Руководства, Инструкции, Бланки

Производственная Инструкция Для Машиниста Крана Мостового img-1

Производственная Инструкция Для Машиниста Крана Мостового

Рейтинг: 4.5/5.0 (1576 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Машинист крана мостового

Машинист крана мостового

Макет инструкции по охране труда
для машинистов (крановщиков)
электрических мостовых кранов

Макет инструкции по охране труда для машинистов (крановщиков) электрических мостовых кранов МИ-1-15-2009 разработан на основе Межотраслевой типовой инструкции по охране труда ТИ Р М- 005-2000, утвержденной Минтруда России 17.03.2000, с учетом СП 12-135-2003 "Безопасность труда в строительстве. Отраслевые типовые инструкции по охране труда", а также требований действующих законодательных и иных нормативных правовых актов, введенных в действие после принятия вышеуказанных типовых инструкций по охране труда.
--------------------------------
В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: ПБ 10-382-00 утверждены Постановлением Госгортехнадзора РФ от 31.12.1999 N 98, а не от 11.06.2003 N 87.

<*> Дополнительно - Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов ПБ 10-382-00. Утверждены Постановлением Госгортехнадзора России от 11.06.2003 N 87. ПОТ Р М-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00. Межотраслевые правила по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок (в ред. от 20.02.2003). Утверждены Постановлением Минтруда России от 05.01.2001 N 3, Приказом Минэнерго России от 27.12.2000 N 163.

Макет предназначен для подготовки инструкции по охране труда для машинистов (крановщиков) электрических мостовых кранов (далее - машинистов) при управлении, обслуживании и профилактическом ремонте указанных кранов согласно их профессии и квалификации.

Общие требования безопасности

1. Работники не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие II группу по электробезопасности и профессиональные навыки, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:
обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравсоцразвития России;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.
2. Допуск к работе машинистов и их помощников должен оформляться приказом владельца крана. Перед назначением на должность машинисты должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы в порядке, установленном правилами Госгортехнадзора России. При переводе крановщика с одного крана на другой такой же конструкции, но другой модели, администрация организации обязана ознакомить его с особенностями устройства и обслуживания крана и обеспечить стажировку.
3. Машинисты обязаны соблюдать требования настоящей инструкции, а также требования инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации управляемых ими кранов для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:
шум;
вибрация;
повышенное содержание в воздухе рабочей зоны пыли и вредных веществ;
нахождение рабочего места вблизи перепада по высоте 1,3 м и более;
повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
движущиеся машины, механизмы и их части;
опрокидывание машин, падение их частей.
4. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий машинисты обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно:
комбинезоны хлопчатобумажные или костюмы из смешанных тканей;
сапоги резиновые или ботинки кожаные;
рукавицы комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
наушники противошумные (с креплением на каску) или вкладыши противошумные;
жилеты сигнальные 2-го класса защиты.
На наружных работах зимой следует использовать предоставляемые дополнительно:
костюмы на утепляющей прокладке или костюмы для защиты от пониженных температур из смешанной или шерстяной ткани;
валенки с резиновым низом или ботинки кожаные утепленные с жестким подноском;
перчатки с защитным покрытием, морозостойкие, с шерстяными вкладышами;
жилеты сигнальные 2-го класса защиты.
При нахождении на территории стройплощадки машинисты должны носить защитные каски.
При обслуживании электроустановок машинисты обязаны использовать галоши и перчатки диэлектрические.
5. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, машинисты обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.
Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.
6. В процессе повседневной деятельности машинисты должны:
применять в процессе работы грузоподъемный кран по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
выполнять только ту работу, которая поручена руководителем работ;
поддерживать машину в технически исправном состоянии, не допуская работу при наличии неисправностей, при которых эксплуатация запрещена;
быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.
7. Машинисты обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

Требования безопасности перед началом работы

8. Перед началом работы машинисты обязаны:
надеть спецодежду, спецобувь установленного образца;
предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ и получить задание с учетом обеспечения безопасности труда исходя из специфики выполняемой работы.
9. После получения задания на выполнение работы машинисты обязаны:
а) проверить исправность конструкций и механизмов крана, в том числе:
осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть и противоугонные устройства;
проверить наличие и исправность ограждений механизмов и электрооборудования, галерей, площадок;
проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;
проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, ограничителя высоты подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и др.);
проверить исправность освещения крана и рабочей зоны, а также звукового сигнального устройства;
убедиться в наличии диэлектрического резинового коврика в кабине крана;
осмотреть крановые пути и убедиться, что выходы на крановые пути и галереи крана закрыты на замок;
осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии на кране посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;
б) совместно со стропальщиком проверить соответствие съемных грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера;
в) осмотреть место установки и зону работы крана и убедиться, что грузоподъемность крана соответствует характеру выполняемой работы, а в зоне работы крана отсутствуют места временного или постоянного нахождения людей.
После осмотра крана машинист обязан проверить вхолостую все механизмы крана, работу тормозов, приборов безопасности, блокировочных контактов двери, освещения и пр. и сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.
10. Машинисты обязаны не приступать к работе в случае наличия следующих нарушений требований безопасности:
а) при неисправности или дефекте, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается эксплуатация кранов;
б) наличии дефекта грузозахватных приспособлений или несоответствии их характеру выполняемых работ;
в) несоответствии характеристик крана по грузоподъемности условиям работ;
г) наличии людей, машин или оборудования в зоне работ.
Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это машинисты обязаны незамедлительно сообщить о них лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, а также лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию крана.

Требования безопасности во время работы

11. Машинисты во время управления краном не должны отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.
Входить на кран и сходить с него во время работы механизмов передвижения или подъема груза не разрешается.
12. Перед включением механизмов перемещения груза машинисты обязаны убедиться, что в зоне перемещения груза нет посторонних лиц, и дать предупредительный звуковой сигнал.
13. Включение и остановку механизмов крана следует производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов крана до полной их остановки с прямого хода на обратный, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай, не разрешается.
Подъезжать к тупиковым упорам или соседнему крану машинист должен на пониженной скорости.
14. Машинисты не должны допускать превышения грузоподъемности крана.
Подъем и перемещение машин, металлоконструкций или другого оборудования, снятого с фундаментов, машинист должен производить после освобождения их от всех креплений.
15. При подъеме и перемещении груза машинисты обязаны выполнять следующие требования безопасности:
а) выполнять работу по сигналу стропальщика. Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному в организации порядку. Сигнал "Стоп" машинист обязан выполнять независимо от того, кто его подал;
б) перед подъемом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны перемещения груза. Подъем груза можно производить после того, как люди покинут указанную зону. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки;
в) погрузку и разгрузку автомашин, железнодорожных полувагонов и платформ производить только при отсутствии людей на транспортных средствах и под руководством лица, ответственного за производство работ по перемещению грузов кранами;
г) установка крюка подъемного механизма над грузом должна исключать косое натяжение грузового каната;
д) производить фиксацию груза при его подъеме на высоте 200 - 300 мм для того, чтобы убедиться в правильности его строповки, устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего груз можно поднимать на нужную высоту;
е) при горизонтальном перемещении груза предварительно поднимать его на высоту не менее 0,5 м над встречающимися на пути предметами;
ж) перед подъемом или опусканием груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, необходимо предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между поднимаемым грузом и указанным препятствием, а также в возможности свободного прохождения стрелы крана и груза вблизи этих препятствий;
з) строповка груза должна производиться в соответствии со схемами строповки. Для строповки должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона;
и) опускать перемещаемый груз следует на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;
к) перед подъемом или спуском груза на уровень ниже обычного (из колодца, траншеи, котлована) следует убедиться в том, что при низшем положении на барабане остаются не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.
16. При подъеме и перемещении грузов машинистам запрещается:
а) производить работу при осуществлении строповки случайными лицами, не имеющими удостоверения стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не имеющие бирок и клейм. В этих случаях машинист должен прекратить работу и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами;
б) поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист не знает массы груза, то он должен получить в письменном виде сведения о фактической массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
в) подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана при наклонном положении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;
г) отрывать крюком груз, засыпанный или примерзший к земле, заложенный другими грузами, закрепленный болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз в целях его отрыва;
д) освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления;
е) поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, груз, неправильно обвязанный или находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;
ж) опускать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также ближе 1 м от края откоса или траншей;
з) поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также неуравновешенный и выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками;
и) передавать управление краном лицу, не имеющему на это соответствующего удостоверения, а также оставлять без контроля учеников или стажеров при их работе;
к) осуществлять погрузку или разгрузку автомашин при нахождении шофера или других лиц в кабине;
л) поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специально предназначенные для этого контейнеры;
м) проводить регулировку тормоза механизма подъема при поднятом грузе;
н) выводить из действия приборы, ограничивающие зону работы или грузоподъемность крана, а также производить работы при их неисправности.
17. При наличии на одном подкрановом пути нескольких кранов машинист во избежание столкновения должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений, но не использовать ограничители (концевые выключатели) как рабочий орган для остановки крана.
Машинистам запрещается допускать сближения кранов более чем на 1 м.
18. Машинисты должны входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.
При вынужденной остановке не у посадочной площадки для кранов, не оборудованных проходными галереями вдоль кранового пути, эвакуация машиниста из кабины крана должна быть организована по его сигналу лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, в соответствии с порядком, установленным для данного цеха или пролета.
19. При осуществлении технического обслуживания крана машинисты обязаны:
а) отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: "Не включать - работают люди!";
б) хранить смазочные и обтирочные материалы в закрытой металлической таре, удалять с крана используемый обтирочный материал;
в) следить, чтобы на кране не было незакрепленных предметов;
г) не оставлять на площадках и механизмах крана инструментов, деталей и других предметов.
20. При выводе крана в ремонт в кабине выключается главный рубильник, вынимаются плавкие вставки и вывешивается на ручке рубильника плакат: "Не включать - работают люди!". Ключ от кабины крановщик передает работнику, ответственному за проведение ремонтных работ.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

21. Машинисты обязаны прекратить эксплуатацию крана и сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ, о возникших ситуациях в следующих случаях:
а) при поломке механизмов или металлоконструкций крана;
б) при нахождении под электрическим напряжением корпуса электродвигателя, контроллера, крюка или металлоконструкций крана;
в) при закручивании канатов грузового полиспаста;
г) при неисправности кранового пути;
д) при частом срабатывании электрической, тепловой или иной защиты.
22. При внезапном прекращении подачи электроэнергии или остановке крана из-за неисправности машинисты обязаны поставить рукоятки контроллеров в нулевое положение и выключить рубильник в кабине. Если груз в это время находится в поднятом положении, машинист обязан вызвать лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, и в его присутствии опустить груз расторможением.
23. При возникновении на кране пожара машинистам необходимо обесточить кран и приступить к тушению пожара собственными силами, одновременно сообщив через стропальщика об этом руководителю работ, который при необходимости осуществит вызов пожарной охраны.

Требования безопасности по окончании работы

24. По окончании работы машинисты обязаны:
а) опустить груз на землю и поднять крюк в верхнее положение;
б) отвести кран в предназначенное для стоянки место;
в) рукоятки контроллеров привести в нулевое положение и выключить рубильник в кабине;
г) закрыть окна в кабине и запереть дверь на замок;
д) осмотреть кран и произвести его чистку;
е) кран, работающий на открытом воздухе, закрепить противоугонными захватами;
ж) сообщить сменщику, а также лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, обо всех неполадках, возникших во время работы крана, и сделать в вахтенном журнале соответствующую запись.

Другие статьи

Типовая инструкция по безопасному ведению работ для крановщиков (машинистов) кранов мостового типа (мостовых, козловых, полукозловых)

Типовая инструкция по безопасному ведению работ для крановщиков кранов мостового типа

Утверждено
Приказ Госнадзорохрантруда
20.03.96 № 45

Зарегистрировано
Министерство юстиции Украины
26.03.96 № 143/1168

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
по безопасному ведению работ
для крановщиков (машинистов)
кранов мостового типа
(мостовых, козловых, полукозловых)

1. Общие положения

1.1. Настоящая Типовая инструкция разработана на основе Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (далее – Правила), утвержденных приказом Госнадзорохрантруда Украины от 16.12.93 № 128, распространяется на все предприятия, организации Украины независимо от их ведомственной (отраслевой) принадлежности и граждан, которые являются владельцами кранов, определяет общие права и обязанности крановщиков кранов мостового типа, а также устанавливает порядок безопасного производства работ по перемещению грузов кранами.
Настоящая Типовая инструкция определяет требования к крановщикам кранов мостового типа (мостовых, козловых, полукозловых) независимо от вида применяемых на них грузозахватных органов (крюковых, грейферных, магнитных, мульдо-магнитных, мульдо-грейферных, мульдо-завалочных, штыревых и других).
1.2. Для управления и обслуживания указанных кранов владелец обязан назначить крановщиков, имеющих удостоверение на право управления краном данного типа.
1.3. При нахождении крана в частной собственности обязанности крановщика может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как крановщик в порядке, установленном Правилами.
1.4. Для строповки или подвешивания груза на крюк крана назначаются стропальщики. В качестве стропальщиков могут допускаться и другие рабочие (такелажники, монтажники и другие), обученные по профессии, квалификационной характеристикой которой предусмотрено выполнение работ по строповке груза.
При нахождении крана в частной собственности обязанности стропальщика может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как стропальщик в порядке, установленном Правилами.
1.5. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.
1.6. В случаях, когда зона, обслуживаемая краном, не полностью обозревается из кабины крановщика и отсутствует радио- или телефонная связь между крановщиком и стропальщиком для передачи сигналов стропальщика крановщику, лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, назначается сигнальщик.
1.7. Для выполнения обязанностей крановщика могут быть назначены рабочие, достигшие 18 лет. Перед назначением на работу они должны пройти медицинское освидетельствование с целью определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к этим профессиям.
1.8. Во время работы крановщик должен иметь при себе удостоверение на право управления краном.
1.9. Допуск к работе крановщиков оформляется приказом по цеху (участку) или предприятию. Допуск крановщиков к обслуживанию и ремонту электрооборудования крана может осуществляться лишь с разрешения главного энергетика предприятия в порядке, установленном Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей.
При нахождении крана в частной собственности и его обслуживании по договору организацией или предприятием, имеющими соответствующее разрешение органов Госнадзорохрантруда, порядок допуска к работе крановщиков определяется договором между владельцем крана и предприятием, обслуживающим кран (краны).
1.10. Перед допуском к работе руководство предприятия обязано проверить у крановщиков знание инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана, на котором они допускаются работать, и вручить им под роспись производственную инструкцию. Кроме того, крановщику должны быть выданы или вывешены в местах производства работ краном графические изображения (схемы) строповки, обвязки или зацепки грузов.
1.11. Крановщики и их помощники после перерыва в работе по специальности более одного года проходят проверку знаний в комиссии предприятия и в случае удовлетворительных результатов допускаются к стажировке для восстановления необходимых навыков.
Если кран находится в частной собственности и обязанности крановщика выполняет собственник, то после перерыва в работе более одного года он проходит проверку знаний по договору на предприятии, имеющем комиссию по аттестации крановщиков, или в комиссии органа Госнадзорохрантруда. При удовлетворительных результатах проверки он допускается к стажировке по договору на указанном выше или другом предприятии, имеющем краны такого же типа и модели.
1.12. Повторная проверка знаний крановщиков комиссией предприятия проводится:
1.12.1. Периодически, не реже одного раза в 12 месяцев.
1.12.2. В случае перехода с одного предприятия на другое.
1.12.3. По требованию инспектора органов Госнадзорохрантруда (далее – инспектор) или инженерно-технического работника, осуществляющего надзор за содержанием и безопасной эксплуатацией грузоподъемных кранов (далее – ИТР по надзору).
Повторные проверки знаний проводятся в объеме настоящей Типовой инструкции и инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.
1.13. Обученный и аттестованный крановщик должен:
1.13.1.Знать производственную инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.
1.13.2. Знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности.
1.13.3. Владеть навыками, необходимыми для управления механизмами крана и ухода за ним.
1.13.4. Уметь определять вес поднимаемого груза.
1.13.5. Знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей.
1.13.6. Знать установленный Правилами порядок обмена сигналами со стропальщиками.
1.13.7. Знать безопасные способы строповки и зацепки грузов.
1.13.8. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений (стропов, траверс, захватов и других) и тары.
1.13.9. Знать правила безопасного перемещения грузов кранами.
1.13.10. Знать требования к крановым путям и их содержанию.
1.13.11. Знать приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания первой помощи.
1.14. Крановщик контролирует работу стропальщика (зацепщика) и отвечает за действия ученика, который проходит у него стажировку, а также за нарушение им требований, изложенных в настоящей Типовой инструкции.
1.15. Администрация предприятия или цеха обязана выделить время, необходимое для осмотра крана до начала его работы.

2. Обязанности крановщика перед пуском крана в работу

2.1. Перед началом работы крановщик должен:
2.1.1. Ознакомиться с состоянием крана по записям в вахтенном журнале, а при приемке крана, находившегося до этого в работе, выяснить состояние крана у крановщика, сдающего смену.
2.1.2. Осмотреть механизмы крана, тормоза, ходовую часть, буферные устройства и их крепление.
2.1.3. Проверить наличие и исправность ограждений механизмов, переходных площадок и галерей.
2.1.4. Проверить смазку передач, подшипников и канатов, состояние смазочных приспособлений и сальников.
2.1.5. Проверить состояние канатов и их крепление на барабане, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов.
2.1.6. Осмотреть крюк и его крепление в обойме, цепи и кольца подвески грузоподъемного магнита (на магнитных кранах) и другие сменные грузозахватные органы.
2.1.7. Произвести внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых сопротивлений, тормозных электромагнитов, концевых выключателей, командоконтроллеров, магнитных контроллеров и кабелей, если кран питается от сети посредством кабеля).
2.1.8. Проверить наличие и исправность рабочего и ремонтного освещения путем включения светильников, а также звукового сигнального устройства.
2.1.9. Проверить наличие диэлектрических ковриков и перчаток и убедиться в их пригодности (отсутствие проколов, порывов и другое).
2.1.10. Убедиться в отсутствии на кране посторонних предметов, могущих при движении крана упасть вниз.
2.1.11. Убедиться в отсутствии на кране и на крановых путях ремонтного персонала или посторонних лиц.
2.2. Крановщик обязан вместе со стропальщиком (зацепщиком) проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и тары и наличие на них бирок или клейм.
2.3. Осмотр крана, который работал в предыдущей смене, производится вместе с крановщиком, сдающим смену.
2.4. Кран осматривается только при неработающих механизмах и отключенном рубильнике в кабине крановщика, гибкий кабель – при отключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.
2.5. При осмотре крана в случае недостаточности освещения необходимо пользоваться переносной лампой напряжением не выше 42 В.
2.6. После осмотра, перед пуском крана в работу, необходимо все его механизмы опробовать вхолостую и сделать об этом запись в вахтенном журнале.
При обнаружении неисправностей, препятствующих безопасной работе крана, крановщик, не приступая к работе, должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за содержание грузоподьемных кранов в исправном состоянии, и лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
2.7. Работа крана запрещается при наличии следующих неисправностей:
2.7.1. Трещин и деформаций металлоконструкции крана.
2.7.2. Трещин в элементах сменных грузозахватных органов (крюке, траверсе и других), если отсутствуют шплинты, зажимы или ослаблены элементы креплений канатов.
2.7.3. Крюк не вращается в обойме; гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание.
2.7.4. Грузовой канат имеет оборванную прядь, местное повреждение или износ, превышающий установленную норму (данные по браковке канатов приведены в прил. 10 к Правилам).
2.7.5. Детали тормозов механизмов подъема груза имеют повреждения.
2.7.6. Отсутствует ограждение механизмов и голых токоведущих частей электрооборудования.
2.7.7. Ненадежно укреплены редукторы, тормозные шкивы, подшипники, электродвигатели и другое оборудование крана.
2.7.8. Корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также металлоконструкция крана находятся под напряжением.
2.7.9. Троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются между собой или с металлоконструкциями крана; токосъемники соприкасаются со смежными троллеями; гибкие троллеи сильно провисают; изоляция электропроводки повреждена; заземляющие проводники оборваны.
2.7.10. Отсутствует диэлектрический коврик в кабине крановщика.
2.7.11. Бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение; бездействуют блокировочные контакты люка, двери входа в кабину и другие, не работает нулевая блокировка контроллеров; бездействуют автоматические противоугонные устройства.
2.7.12. Неисправно звуковое сигнальное устройство.
2.8. Требования п. 2.7 должны также соблюдаться крановщиком при обнаружении им во время осмотра крана неисправностей, при наличии которых в соответствии с требованиями инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана до устранения этих неисправностей (дефектов) работа крана не должна допускаться.

Инструкция по охране труда машиниста мостового крана

Главная Инструкция по охране труда машиниста мостового крана

Инструкция по охране труда

машиниста мостового крана

1.1. К работе машинистом мостового крана (далее машинист крана) допускаются лица, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда, противопожарный инструктаж, стажировку и первичную проверку знаний требований охраны труда.

Не позднее одного месяца после приема на работу машинист крана должен пройти обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

В процессе работы машинист крана должен проходить:

- повторные, не реже одного раза в три месяца, и при необходимости внеплановые и целевые инструктажи по охране труда;

- очередную и внеочередную проверку знаний требований охраны труда;

- периодические медицинские осмотры в установленном порядке;

- периодическое, не реже одного раза в год, обучение по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим;

- проверку знаний по электробезопасности один раз в год.

Машинист крана должен знать:

- действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

- требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности при ремонте вагонов;

- правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов;

- обладать навыкам управления и обслуживания всех механизмов и электрооборудования;

- знать способы строповки поднимаемых грузов и определения их веса;

- уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений и тары;

- технологический процесс ремонта вагонов в объеме выполняемой работы;

- видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения подвижного состава;

- места расположения медицинской - аптечки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами.

Машинист крана должен:

- выполнять только входящую в его обязанности или порученную мастером (бригадиром) работу;

- применять безопасные приемы выполнения работ;

- содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее – СИЗ);

- внимательно следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ мастера (бригадира), оператора вагоносборочного участка и выполнять их команды;

- выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, громкоговорящей связи, звуковых и световых сигналов подаваемых машинистом крана, водителями автотранспорта, другими работниками участка;

- быть предельно внимательным в местах движения транспорта;

- уметь оказывать первую помощь пострадавшим

- знать и соблюдать требования настоящей инструкции;

- проходить по территории депо и железнодорожной станции по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, проходам и переходам;

Машинист крана запрещается находиться на работе в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.3. Во время работы на машиниста крана могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:

повышенные уровни шума;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

вращающиеся части машин и механизмов;

повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.

1.4. Машинист крана должен обеспечиваться сертифицированной специальной одеждой (далее спецодеждой), специальной обувью (далее спецобувью) и другими средствами индивидуальной защиты (далее СИЗ).

Машинисту крана должны выдаваться следующие спецодежда и спецобувь:

- комбинезон хлопчатобумажный для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий или комбинезон из смешанных тканей для защиты от общих производственных и механических воздействий – 1 на год;

перчатки диэлектрические – дежурные;

Жилет сигнальный – 1 на год;

галоши диэлектрические - дежурные

В случае преждевременного износа спецодежду разрешено заменять ранее установленного срока (в соответствии коллективного договора).

1.5. Машинист крана должен знать сигналы пожарной тревоги и способы сообщения о пожаре, схему эвакуации, а также знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.6. Машинист крана должен соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

- курить только в отведенных и приспособленных для этого местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком;

- не пользоваться электронагревательными приборами в местах, не оборудованных для этих целей;

- не применять временную, неисправную электропроводку и неисправные электроприборы;

- не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы.

1.7. Каждый работник железнодорожного транспорта должен владеть правилами оказания первой медицинской помощи, знать расположение ближайшего медицинского лечебного учреждения, на производственных участках наличие медицинских аптечек.

1.8. Машинист крана должен соблюдать правила личной гигиены при выполнении работы, правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты, содержать рабочее место в чистоте.

- Своевременно производить чистку спецодежды, не допуская ее загрязнения в химчистку депо, по утвержденному графику, не менее 1 раза в месяц.

- Прием пищи осуществлять в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах приема пищи, оборудованных умывальником для мытья рук.

- Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом. Принимать душ после работы.

- Личную одежду и спецодежду необходимо хранить в гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия ЗАПРЕЩЕНО.

1.9. При нахождении на железнодорожных путях, машинист крана должен соблюдать следующие требования:

к месту работы и с работы проходить только по специально установленным маршрутам, обозначенными указателями «Служебный проход», пешеходным тоннелям, дорожками, проходами, переходами;

проходить вдоль путей только по обочине земляного полотна или по середине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям вагоны и локомотивы;

переходить пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущихся на опасном расстоянии локомотива или вагонов;

переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь только переходными площадками вагонов, убедившись в исправности поручней и подножек и в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива и вагона;

входя в вагон необходимо взяться за поручни двумя руками, встать на ступеньку входной лестницы и одной рукой, держась за поручень другой рукой открыть дверь от себя, затем забраться на трап, зафиксировать входную дверь и откидной трап;

при сходе с переходной площадки вагона держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода;

при проходе необходимо обращать внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования - предельные столбики, лотки, канавы, устройства СЦБ и другие препятствия, чтобы не споткнуться.

При переходе путей в ненастную погоду (при туманах, снегопадах, метелях, дождях и песчаных бурях), когда видимость световых и слышимость звуковых сигналов значительно понижаются, необходимо остановиться в средней части междупутья и внимательно посмотреть как в одну, так и в другую сторону. Если виден приближающийся подвижной состав, следует переждать, когда он пройдет.

обходить группы вагонов или локомотивов, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

проходить между расцепленными вагонами, если расстояние между автосцепками этих вагонов не менее 10 м.

Обращать внимание на показания ограждающих светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки;

переходить или перебегать путь перед приближающимся подвижным составом или локомотивом, подлезать под вагоны, становиться и садиться на рельс, ходить внутри колеи и по концам шпал;

находится на междупутье между поездами при безостановочном следовании по смежным путям;

переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков;

становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, в желоба на стрелочном переводе и на концы железобетонных шпал;

находится в местах отмеченных знаком « Осторожно! Негабаритное место », а также около этих мест при прохождении подвижного состава;

Выходя на путь из помещений обогрева, а также из-за стрелочных постов и других зданий, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава;

Во время выхода в ночное время из служебных помещений некоторое время выждать, пока глаза привыкнут к темноте, и установится нормальная видимость окружающих предметов;

При проходе поезда по соседнему пути необходимо также сойти в сторону от пути на указанное расстояние.

1.10. Машинист крана должен знать правила электробезопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных железных дорогах, которые устанавливают порядок обеспечения безопасности обслуживающего персонала при производстве работ вблизи контактной сети и воздушных линий, проводов линий, волноводов, усиливающих, питающих и отсасывающих линий тяговой сети и связанных с ними устройств.

Под электробезопасностью понимается система организационных и технических мероприятий по защите человека от действия электрического тока, электрической дуги, статического электричества, электромагнитного поля.

Для обеспечения безопасности работника от поражения электрическим током необходимо соблюдать следующие требования: почувствовав раздражающее воздействие напряжение шага (напряжение шага – это напряжение, возникающее между двумя точками цепи тока, находящимися одна от другой на расстоянии шага и на которых одновременно стоит человек – радиус действия электрического тока:

- на открытой местности 5 метров - зона опасная для жизни, 8 метров - зона повышенной опасности, 20 метров - зона напряжения шага):

- сомкните ступни ног, развернитесь, двигайтесь от места замыкания короткими шагами, не отрывая ступни одна от другой и от земли.

Помните - напряжение прикосновения возрастает по мере удаления человека от заземления.

При нахождении на электрифицированных участках необходимо соблюдать особую осторожность и не приближаться как самим, так и применяемыми приспособлениями ближе 2 м. к токоведущим частям контактной сети и воздушным линиям, находящимся под напряжением, а к оборванным проводам - ближе 8 метров.

При обрыве контактного провода необходимо немедленно поставить в известность сменного мастера, дежурного по станции, энергодиспетчера, место обрыва контактного провода необходимо оградить.

1.11. Обязанности машинист крана по обеспечению охраны труда на предприятии. Согласно Ст. 214 ТК РФ Работник обязан:

- соблюдать требования охраны труда;

- правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

- проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда;

- немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);

- проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных настоящим Трудовым Кодексом РФ.

1.12. Знание и выполнение требований настоящей Инструкции машинист крана являются служебной обязанностью, а их нарушение являются нарушением трудовой дисциплины, что влечет за собой привлечение к дисциплинарной, материальной или уголовной ответственности в соответствии с действующим законодательством РФ.

4.Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1. Действия машиниста крана при возникновении аварии и аварийных ситуациях.

4.1.1. При возникновении аварийной ситуации или аварий Машинист крана должен прекратить работу, немедленно сообщить о случившемся руководителю работ (мастеру) и далее выполнять его указания или действовать в соответствии с утвержденным в депо планом ликвидации аварии. При наличии пострадавших в результате аварии принять участие в оказании им первой помощи.

4.1.2. При возникновении очага пожара в вагоне необходимо обесточить его, нажав на кнопку «аварийное отключение» на электрощите в служебном помещении и приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения. Если очаг пожара не может быть ликвидирован своими силами и средствами, необходимо сообщить в пожарную охрану, руководителю работ (мастеру) и организовать эвакуацию материальных ценностей.

4.1.3. Машинист крана, находящийся поблизости от места аварии, по сигналу тревоги должны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой помощи или устранении аварийной ситуации.

4.1.4. При загорании не обесточенного электрооборудования напряжением до 1000 В следует применять только углекислотные или порошковые огнетушители. При тушении не следует подносить раструб огнетушителя на расстоянии ближе 1 м. К электроустановке (контактной сети) и пламени. При пользовании углекислотным огнетушителем не следует браться за раструб огнетушителя.

4.1.5. Тушить горящие предметы, находящиеся на расстоянии менее 2 м. от контактной сети, разрешается только углекислотными и порошковыми огнетушителями. Тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями можно только после указания руководителя работ или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.

4.1.6.Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м. от контактной сети, находящейся под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимися под напряжением, на расстоянии менее 2 м.

4.1.7. Тушение пожара внутренними пожарными кранами должны производить 2 человека: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй по команде работника, раскатывающего рукав, открывает кран.

4.1.8. При тушении пламени песком совок, лопату и иные подобные инструменты не следует поднимать на уровне глаз во избежание попадания в них песка.

4.1.9. При тушении очага загорания кошмой пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под кошмы не попадал на человека, тушащего пожар.

4.1.10. При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать.

4.1.11. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми, углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей.

При попадании пены (порошка, углекислоты) на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком или другим материалом и тщательно смыть чистой водой.

4.1.12. При обнаружении посторонних подозрительных предметов запрещается осуществлять какие-либо действия с ними. Необходимо изолировать доступ к ним окружающих и немедленно сообщить об этом руководителю работ (мастеру), работникам правоохранительных органов.

4.2. Действия машиниста крана по оказанию первой помощи пострадавшим.

4.2.1. Механические травмы

При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение.

При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струёй.

Способ остановки кровотечения – давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей части тела возвышенного положения.

При артериальном кровотечении – алая кровь, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струёй.

Способ остановки кровотечения – наложение жгута, закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией её в таком положении.

Жгут на конечность накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой к верху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью, и связывают узлом на наружной стороне конечности. После этого первый виток жгута необходимо прижать пальцами и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывать с меньшим усилием.

Жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача. Для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта).

При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на один час.

При переломах, вывихах необходимо наложить на повреждённую часть тела шину (стандартную или изготовленную из подручных средств, - доски, рейки) и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность повреждённого участка тела. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. Шину располагают так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.

При падении с высоты, если есть подозрение, что у пострадавшего сломан позвоночник (резкая боль в позвоночнике при малейшем движении), необходимо дать пострадавшему обезболивающее средство и уложить на ровный твердый щит или широкую доску. Необходимо помнить, что пострадавшего с переломом позвоночника следует перекладывать с земли на щит осторожно, уложив пострадавшего набок, положить рядом с ним щит и перекатить на него пострадавшего. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс.

Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.

4.2.2. Термические ожоги

При ожоге первой степени (наблюдается только покраснение и небольшой отек кожи) и ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку. Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.

При тяжелых ожогах (некроз тканей) следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в медицинскую организацию. Запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обезболивающее лекарство, обильное питьё.

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в медицинскую организацию. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струёй проточной воды.

При ожогах химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10-15 минут слабой струёй проточной воды, после чего пострадавшего отправить в медицинскую организацию.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не проводится. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в медицинскую организацию.

При отделении пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это сильно опасно для жизни. Он должен следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.

При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата, а также путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения)

При напряжении до 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким – либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой. Можно оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как одежда и обувь могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Можно изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску. При отделении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.

Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, то прервать действие электрического тока можно следующим образом:

- отделить пострадавшего от земли (подсунуть под него сухую доску или оттянуть ноги от земли веревкой или одеждой);

- перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой;

- сделать разрыв, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижы).

Если пострадавший находится на высоте, то отключение установки и тем самым освобождение пострадавшего от действия тока может вызвать его падание с высоты. В этом случае необходимо принять меры для предотвращения дополнительных травм.

В тех случаях, когда пострадавший от поражения электрическим током не дышит или дышит редко, судорожно, необходимо проводить искусственное дыхание. В случае отсутствия дыхания и пульса надо немедленно применить искусственное дыхание и массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия врача.

После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры по устранению возможных при падении механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб следует направить в лечебное учреждение.

- При отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего рвоту и промыть желудок, давая ему выпить до 3-х литров холодной воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды. После этого дать выпить 1-2 таблетки активированного угля.

- При отравлении ядом прижигающего действия (концентрированные растворы кислот и щелочей) через желудочно-кишечный тракт пострадавшему, до прибытия скорой помощи, рекомендуется дать охлаждённую воду, таблетки активированного угля.

В случае сильной боли в животе, кровавой рвоты пострадавшего следует уложить и на подложечную область положить лёд. Слабительное при этих отравлениях не применяют во избежание попадания кислоты или щелочи в кишечник.

- При отравлении газами, аэрозолями, парами вредных веществ пострадавшего необходимо вывести на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.

- При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к искусственному дыханию и массажу сердца

При переохлаждении пострадавшего (озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела) необходимо укрыть его, предложить теплое питьё или пищу с большим содержанием сахара и быстро доставить в теплое помещение. В помещении необходимо снять одежду, растереть тело, а затем укрыть теплым одеялом или надеть теплую сухую одежду.

Во всех случаях травмирования пострадавшего следует направить в медицинскую организацию.

В случаях получения травмы или заболевания во время работы машинист крана должен прекратить работу, поставить в известность руководителя работ (мастера, бригадира) и обратиться за помощью в ближайшее медицинское учреждение.

Требования безопасности перед началом работы.

2.1. Машинист крана должен надеть исправную спецодежду, входить на кран и сходить с него через посадочную площадку. Одежда должна быть по размеру.

2.2. Получить сменное задание на планерном совещании ЦДРВ.

2.3. В кабине машинист крана, заступающий на смену, знакомится с записями в журнале приемки-сдачи смен и получает сведения о техническом состоянии крана и площадок в его работе.

2.4. Машинист крана, принимающий смену, должен в кабине убедиться, что главный рубильник и аварийный выключатель отключены. Проверяется наличие: ключа-марки, резинового коврика, исправность рабочего и ремонтного освещения и звукового устройства, исправность, надежность креплений и закрытия аппаратов управления.

2.5. К приемке смены кран предъявляется чистым от пыли и грязи.

2.6. При необходимости выхода из кабины крана, машинисту нужно подъехать на место стоянки крана, установить ручки и рукоятки контроллеров и командно - контроллеров аппаратов в нулевое положение.

При возвращении на кран перед началом работы осмотреть и опробовать кран, убедиться в исправности и отсутствии на нем и на подкрановых путях людей, приступить к работе.

2.7. К работе с грузоподъемными кранами допускается обученный и аттестованный персонал, имеющий необходимые знания и достаточные навыки по выполнению возложенных на него работ, а также периодическую проверку знаний не реже, чем через 12 месяцев.

Перед допуском к самостоятельной работе каждый машинист должен пройти стажировку на том кране, на который он назначается работать. Продолжительность стажировки не менее 4смен. Допуск машиниста к самостоятельной работе оформляется приказом по предприятию на основании заключения комиссии. Перед этим машинист обязан ознакомиться с инструкцией по устройству, содержанию и эксплуатации крана завода-изготовителя производственной инструкцией, которая ему вручается под роспись. (Машинист крана должен иметь при себе удостоверение.)

Требования безопасности во время работы.

3.1. Во время работы машинист крана запрещается заниматься и отвлекаться делами, не относящимися к управлению краном.

3.2. Машинист крана должен перед каждым включением механизмов крана убедиться в том, что в зоне действия крана отсутствуют посторонние лица.

3.3. В процессе работы подавать звуковой сигнал при: трогании с места крана и тележки, подъеме и опускании груза, приближении крана с грузом к находящимся на пути движения груза людям, если люди не уходят – прекратить движение.

3.4. Поднимать и перемещать грузы машинист крана должен только по сигналам стропальщика. Нарушать схемы строповки груза не разрешается.

3.5. Перед подъемом груза машинист обязан:

убедиться, что масса перемещаемого груза не превышает грузоподъемности крана;

убедиться, что кран подъемного механизма установлен над грузом, грузовые канаты находятся в вертикальном положении;

предупредить стропальщика и других лиц отойти от поднимаемого груза на безопасное расстояние.

3.6. Стропальщик может находиться около груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1м от уровня площадки, на которой он стоит.

3.7. При подъеме груза, масса которого близка к разрешаемой грузоподъемности крана, машинист обязан предварительно проверить надежность действия тормоза.

3.8. Машинист обязан помнить, что перед горизонтальным перемещением груза он должен предварительно приподнять его на 0,5м выше встречающихся на пути предметов и следить, чтобы под поднимаемым, висящим или перемещаемом грузом не было людей.

3.9. Машинист обязан следить при передвижении крана, чтобы на подкрановых путях не было людей, временных тупиков, посторонних предметов.

3.10. Опускать перемещаемый груз разрешается только на предназначенное место, где исключена возможность его падения, опрокидывания или сползания.

3.11. Во время работы крана машинист обязан следить за состоянием механизмов путем осмотра их в перерывах между работами.

3.12. При обвязке груза стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:

а) обвязку и зацепку груза следует производить в соответствии со схемой строповки грузов;

б) при обвязке груза канаты или цепи должны накладываться на основной массив его (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель. Под ребро груза следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;

в) обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключить падение отдельных его частей и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не менее, чем в двух местах;

г) зацепку железобетонных и бетонных изделий, контейнеров, а также других грузов, снабженных петлями, рамами, цапфами следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рамы, цапфы;

д) при подвешивании груза на двурогие крюки стропы должны накладываться таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;

е) неиспользованные для зацепки груза концы многоветьевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы.

3.13. При обвязке и зацепке груза машинисту крана запрещается:

производить строповку груза, вес которого он не знает или когда вес груза превышает грузоподъемность крана;

пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;

подвешивать груз на один рог двурогого крюка;

забивать крюк стропа в монтажные петли железобетонных изделий;

поправлять ветви стропов в зеве крюка ударами молотка или других предметов;

поправлять ударами молотка, лома стропы на поднимаемом грузе.

3.14. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен лично подавать соответствующий сигнал машинисту.

3.15. Перед опусканием груза стропальщик обязан предварительно осмотреть место, на которое необходимо опускать груз, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза.

3.16. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметил неисправности крана или кранового пути, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема и сообщить о неисправности машинисту.

3.17. Во время работы стропальщик должен быть всегда внимательным, точно выполнять все указания настоящей Инструкции и помнить, что от этого зависит безопасность его самого и других рабочих.

5.Требования техники безопасности по окончании работы.

5.1. По окончании смены при работе крана машинист должен:

освободить от груза крюк или другое захватное устройство. Запрещается оставлять груз в подвешенном состоянии;

поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

поднять крюк в верхнее положение, а грузозахватное опустить на пол, на отведенном для этого участке;

перевести на нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров и командно – контроллеров, отключить главный рубильник и вынуть ключ оперативной цепи;

осмотреть кран, очистить всё его оборудование и сделать запись в журнале о состоянии крана.

По окончании работы машинист крана должен снять спецодежду и другие СИЗ, развесить по вешалкам и убрать в шкаф гардеробной.

5.3. Загрязненную и неисправную спецодежду и спецобувь при необходимости следует сдать в стирку, химчистку или ремонт.

5.4. После работы вымыть лицо и руки с мылом горячей водой или принять душ.

5.5. Обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению машинист крана должен сообщить мастеру.