Руководства, Инструкции, Бланки

инструкция по охране труда при работе на зерноуборочном комбайне img-1

инструкция по охране труда при работе на зерноуборочном комбайне

Рейтинг: 4.7/5.0 (1871 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Инструкция по охране труда при уборке зерновых, колосовых, зернобобовых, крупяных, масличных культур и семенных трав

Инструкция по охране труда при уборке зерновых, колосовых, зернобобовых, крупяных, масличных культур и семенных трав Инструкция по охране труда при уборке зерновых, колосовых, зернобобовых, крупяных, масличных культур и семенных трав

1.ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.

1.1.Настоящая инструкция предназначена для лиц, занятых механизированной уборкой зерновых колосовых, зернобобовых, крупяных, масличных культур и семенных трав (в дальнейшем зерно).

1.2.-1.5. Включите п. п. 1.2.-1.5. инструкции №300.

1.6.Трактористы, комбайнеры и работающие на тракторах в агрегате с жатками, прицепными уборочными комбайнами, транспортными средствами и др. помимо требований настоящей инструкции, должны соблюдать требования инструкции №302.

1.7.К работе на комбайнах допускаются лица мужского пола не моложе 17 лет и имеющие удостоверение тракториста-машиниста.

1.8.К управлению и обслуживанию комбайнов повышенной пропускной способности (типа Енисей-1200, Дон-1500 и др.) допускаются только трактористы, окончившие специальные курсы по изучению и получившие удостоверение на право управления ими.

1.9.-1.19. Включите п. п. 1.6.-1.16. инструкции №300.

-отсутствие ограждений приводов рабочих органов;

-повышенная влажность зерна.

-работа под поднятой жаткой, без установки её на подставки;

-очистка рабочих органов от забивания при включенном двигателе и без применения специальных приспособлений;

-нахождение в бункере при проталкивании зерна повышенной влажности.

1.22.Работайте в средствах индивидуальной защиты: комбинезон (ГОСТ 12.4.100), рукавицы комбинированные (ГОСТ 12.4.010), очки защитные (ГОСТ 12.4.013).

1.23.Перед заправкой расположите комбайн на очищенной от стерни сухой травы и опаханной площадке или на пахоте, дороге, заглушите двигатель.

1.24.Очистку засорившихся топливопроводов производите только при выключенном и остывшем двигателе.

1.25.Следите, чтобы топливо, вытекающее из дренажных трубок, не попало на узлы комбайна.

1.26.В целях предотвращения загорания комбайна своевременно очищайте валы рабочих органов (битеров, барабанов, соломонабивателя, кривошипа в месте соединения с шатуном привода режущего аппарата. плавающего транспортера, шнека, мотовила жатки) от намоток растительной массы.

1.27.Периодически проверяйте крепление барабана, зубьев на барабане приёмного и отбойного битеров на валах и подшипниках при необходимости подтягивайте их. Не допускайте касания рабочих органов и панелей молотилки.

1.28.Проверьте регулировку предохранительных муфт, не допускайте полную затяжку витков пружин (общий зазор между витками пружины должен быть на 2- 3 мм больше высоты зуба муфты). При пробуксовке предохранительной муфты, остановите машину и устраните причину, вызывающую пробуксовку.

1.29.Не допускайте перегрева подшипников и деревянных полуподшипников, своевременно производите их смазку согласно таблице смазки машины.

1.30.Замену сгоревших предохранителей электрооборудования производите только аналогичными стандартными предохранителями.

1.31.Не разводите костры и не сжигайте пожнивные остатки ближе 200 м от убираемых массивов и близи стоянок комбайнов и агрегатов.

1.32.Своевременно регулируйте натяжение приводных ремней, особенно привода вариатора скорости движения комбайна.

1.33. Удаляйте пыль, солому, полову с двигателя и электропроводки не реже двух раз в смену, через каждые три дня очищайте выпускные трубы и искрогасители от нагара. Для двигателей с турбонаддувом установка искрогасителей не требуется.

1.34. Сварочные работы на убираемом массиве разрешается производить

только в исключительных случаях. При этом расчистите участок от стерни, а под свариваемый узел подложите брезент.

1.35. Промасленную ветошь, паклю и другой обтирочный материал собирайте в металлический ящик с крышкой.

1.36.-1.42. Включите п.п. 1.16.-1.22. инструкции №300.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.

2.1.-2.3. Включите п.п. 2.1.-2.3. инструкции №300.

2.4. Проверьте наличие и комплектность средств пожаротушения на комбайне: два огнетушителя, две лопаты, швабра, кошма, брезент (размером 2x2 м), металлический ящик с крышкой (для сбора и хранения использованных обтирочных материалов), ящик с песком.

2.5. Проверьте и убедитесь в надежности соединения жатки с фактором.

2.6. Проверьте исправность прицепного устройства для комбайнов, оборудованных измельчителем.

Не запускайте двигатель при открытом копнителе.

Перед проверкой срабатывания механизма автоматического открывания клапана копнителя убедитесь в отсутствии в зоне его движения людей.

2.9.Все виды регулировок, технического обслуживания и ремонта про изводите после полной остановки машины и выключения двигателя, за исключением регулировок оборотов вентилятора, и барабана комбайна.

2.10. Проверьте надежность и правильность крепления пальцев к брусу режущего аппарата и прочность соединения сегментов ножа.

2 11. Смену сломанных и затупившихся сегментов производите после установки жатки на опоры (подставки), при выключенном двигателе, в рукавицах.

2.12.Запасные сегменты режущих ножей храните связанными, завернутыми в плотную бумагу или ткань в ящике для запчастей.

Замену ножа производите вдвоем, в рукавицах; при демонтаже (монтаже) удерживайте и тяните (толкайте) за пятку (тыльную часть), а заедание в пальцевом брусе устраняйте деревянным бруском длиной не менее 400 мм .

При переоборудовании комбайна на подбор и обмолот валков режущий аппарат отсоедините от механизма привода и установите на него защитный кожух (чехол).

2.15.Перед запуском двигателя комбайна убедитесь, что на комбайне и в зоне его возможного движения отсутствуют люди. Запускать комбайн должен один комбайнер. Запускать комбайн буксированием или скатыванием с горы не допускается.

2.16.Проверяйте работу комбайна, самоходной косилки, трактора с жаткой на холостом ходу в такой последовательности: убедитесь в отсутствии возле агрегата посторонних лиц, подайте сигнал и включите плавно рычаг молотилки, жатки, вал отбора мощности, постоянно увеличивайте частоту вращения коленчатого вала до номинальных оборотов. При этом следите, чтобы не было посторонних стуков, шума, повышенной вибрации агрегата. В случае их появления заглушите двигатель и устраните неисправность.

При подсоединении наклонной камеры к молотилке или жатки к наклонной камере не находитесь на узлах и между ними.

Перед проведением работ под жаткой установите ее на специальные металлические подставки (козлы), перекройте кран гидроцилиндров, во избежание травмирования не используйте в качестве подставок случайные предметы, ящики, камни, кирпичи, детали машин и т.п.

При приеме смены в поле узнайте у сменщика о техническом состоянии комбайна и особенностях выполнения работ Перед началом движения комбайна убедитесь в том, что все рабочие предыдущей смены находятся на безопасном расстоянии или вне зоны движения агрегата, и подайте звуковой сигнал.

При подготовке уборочных агрегатов к работе в ночное время проверьте исправность всех источников освещения и отрегулируйте их так, чтобы была обеспечена хорошая видимость фронта работы и рабочих органов, проверьте освещение щитка приборов.

Перед началом движения к месту работы установите (переведите) выступающие за габариты машины узлы (рабочие органы) в транспортное положение. Подайте звуковой сигнал, убедитесь в том, что на пути движения комбайна, трактора нет людей, и только после этого начинайте движение. Соблюдайте правила дорожного движения при следовании по маршруту к месту работы.

2.22.-2.24. Включите п.п. 2.4.-2.6. инструкции №300.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.

Переведите машину из транспортного в рабочее состояние. Убедитесь, что на комбайне ив зоне его движения нет людей, подайте звуковой сигнал и приступите к работе. Нахождение посторонних лиц на комбайне не допускается.

Удаляйте забившуюся (намотавшуюся) растительную массу только при выключенном двигателе, при помощи специальных крючков (резаков, чистиков), обязательно наденьте рукавицы.

Устраняйте зависание зерна в бункере с помощью деревянной лопаты. Не проталкивайте зерно руками или ногами, не залезайте в бункер при работающем двигателе. Нарушая это требование. Вы подвергаете свою жизнь опасности.

3.4.При прокручивании молотильного барабана с помощью -рычага (устранение забивания растительной массы) соблюдайте согласованность действий, следите, чтобы руки помощника не попали в зазор между барабаном и декой.

3.5 После устранения поломок, забивании, проведения технологических регулировок убедитесь, что помощник (мастер-наладчик и другие лица) отошел от машины на безопасное расстояние, и только после этого запускайте двигатель, включайте привод рабочих органов.

Во время работы уборочной машины (агрегата) не подправляйте нависшие намотки растительной массы, не удаляйте их, не касайтесь рабочих органов руками, не открывайте смотровые люки.

Перед длительной остановкой комбайна освободите копнитель от соломы. При осмотре копнителя сзади не находитесь в радиусе движения клапана

Не отворачивайте (разъединяйте) штуцера гидросистемы при работающем двигателе.

При срабатывании звуковой (световой) сигнализации остановите уборочную машину, выключите сигнализацию, выясните причину срабатывания и устраните ее. Перед возобновлением движения машины переключите сигнализацию в рабочее положение.

При любой остановке машины переводите рычаг коробки передач в нейтральное положение, отключайте привод рабочих органов.

Во время работы на склонах, вблизи оврагов и обрывов, при поворотах и разворотах двигайтесь только на первой передаче и при малых оборотах двигателя. В таких местах запрещается работать в темное время суток

Стоянка и кратковременная остановка машин на крутых склонах не допускается. В случае вынужденной остановки заглушите двигатель и затормозите комбайн, под колеса подложите противооткатные упоры.

В случае буксования на склоне остановите комбайн, заглушите двигатель, дождитесь прихода трактора и с его помощью отбуксируйте комбайн на ровное место.

3.14.При движении комбайнов по полевым дорогам и при разъезде держитесь правой стороны и выдерживайте боковой интервал не менее 2 м от встречных машин.

При движении техники через населенные пункты и по дорогам общего назначения выключайте задние фары.

Управляйте комбайном при транспортных переездах только сидя, при работе комбайна в загоне допускается работа стоя.

При перегоне комбайна в светлое время суток не обгоняйте впереди идущий транспорт, скорость движения которого равна или превышает максимальную скорость движения комбайна (агрегата). В темное время суток обгон комбайнами движущегося транспорта не допустим.

3.18. При движении уборочных машин по дорогам общего назначения в

светлое время суток на узлы, выступающие за габариты машин, установите предупредительные красные флажки, а в темное время суток - красные сигнальные лампочки, включите мигалку.

I3.19. При вынужденной остановке (поломке) комбайна (агрегата) на дорогах

общего назначения действуйте согласно Правилам дорожного движения.

4.ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ.

4.1. При загорании зерноуборочного комбайна действуйте в следующей последовательности: остановите машину; выключите двигатель; покиньте кабину и примите меры к тушению источника пожара. Если невозможен выход из кабины через дверь, разбейте переднее стекло ногой или металлическим предметом.

4.2. При буксировке неисправных комбайнов применяйте только жесткую сцепку. Длина сцепки не должна превышать 4 м. Не буксируйте комбайны при включенной передаче.

5.ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ.

5.1. Установите уборочную машину (агрегат) на месте стоянки так, чтобы интервал между машинами по фронту и в колонне был не менее 10 м .

5.2.-5.4. Включите раздел 5 инструкции №300.

Другие статьи

Образец документа

Примечание. На оборотной стороне инструкции

рекомендуется наличие виз: разработчика

инструкции, руководителя (специалиста)

службы охраны труда и других заинтересованных лиц.

Настоящая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, а также межотраслевых правил по охране труда и предназначена для машиниста комбайна при выполнении им работ согласно профессии и квалификации с учетом условий его работы в конкретной организации - _________________.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К самостоятельной работе машинистом комбайна допускаются лица прошедшие:

- инструктаж по пожарной безопасности;

- первичный инструктаж на рабочем месте;

- правила экологической безопасности;

- обучение безопасным методам и приемам труда по 10-часовой программе.

Для выполнения обязанностей машиниста допускаются лица, имеющие соответствующее удостоверение, не имеющие медицинских противопоказаний для данной профессии, достигшие 17-летнего возраста.

1.2. При оформлении машиниста на работу приказом (распоряжением) по предприятию (организации) за ним закрепляют конкретный комбайн.

1.3. К самостоятельной работе на комбайнах допускаются лица, прошедшие специальную подготовку, имеющие удостоверение на право управления комбайном, выданное квалификационной комиссией. Инструктаж по технике безопасности на рабочем месте необходимо проводить при каждом изменении условий работы, но не реже двух раз в год.

1.4. Каждый комбайн должен быть закреплен приказом (распоряжением) за определенным машинистом.

1.5. Запрещается приступать к работе на незакрепленной машине или на машине, закрепленной за другим машинистом без письменного приказа руководства.

1.6. При использовании машин должна быть обеспечена обзорность рабочей зоны с рабочего места машиниста. В том случае, когда машинист, управляющий машиной, не имеет достаточного обзора или не видит рабочего, подающего ему сигналы, между машинистом и рабочим сигнальщиком необходимо устанавливать двухстороннюю радиосвязь.

1.7. Запрещается во время работы смазывать и крепить детали, заправлять, регулировать и очищать от грязи тягач и прицепные машины.

1.8. Открывать крышку радиатора неохлажденного двигателя следует обязательно в рукавицах или используя концы и ветошь.

1.9. При открывании крышки радиатора лицо необходимо держать подальше от заливной горловины радиатора и находиться с наветренной стороны. Необходимо также соблюдать осторожность при сливе горячей воды из радиатора.

1.10. Запрещается во время работы двигателя регулировать натяжение ремня вентилятора и производить какие-либо ремонтные работы.

1.11. Перед заправкой комбайн располагается на очищенной от стерни, сухой травы и опаханной площадке или пахоте. Комбайн заправляется с заглушенным двигателем.

1.12. В целях предотвращения загорания комбайна своевременно очищайте валы рабочих органов (битеров, барабанов, соломонабивателя, кривошипа, режущего аппарата, шнека, мотовила) от намоток растительной массы.

1.13. Не допускайте перегрева подшипников и деревянных полуподшипников, своевременно проводите их смазку согласно таблице смазки.

1.14. Не разводите костры и не сжигайте пожнивные остатки ближе 200 м от убираемых массивов и вблизи стоянок комбайнов.

1.15. Удаляйте пыль, солому с двигателя и электропроводки не реже 2-х раз в смену, через 3 дня очищайте выпускные трубы и искрогасители от нагара.

1.16. Сварочные работы на убираемом массиве разрешается проводить только в исключительных случаях, при этом необходимо очистить участок от стерни.

1.17. Промасленную ветошь, паклю и др. обтирочный материал собирайте в металлический ящик с крышкой.

1.18. Машинист при обслуживании комбайна должен:

- уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае;

- знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, путей эвакуации в случае аварии или пожара;

- выполнять только порученную работу и не передавать ее другим без разрешения непосредственного начальника;

- во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;

- содержать рабочее место в чистоте и порядке.

1.19. Машинист комбайна должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.

1.20. При обнаружении неисправностей оборудования, приспособлений, инструментов и других недостатках или опасностях на рабочем месте немедленно сообщить непосредственному руководителю. Приступить к работе можно только с его разрешения после устранения всех недостатков.

1.21. При обнаружении загорания или в случае пожара:

- сообщить в пожарную охрану и администрации;

- приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности.

1.22. При несчастном случае оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, немедленно сообщить о случившемся непосредственному начальнику, принять меры к сохранению обстановки происшествия (состояние оборудования), если это не создает опасности для окружающих.

1.23. Машинист должен быть обеспечен СИЗ в соответствии с Правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, утвержденными Постановлением Минтруда России от 18 декабря 1998 г. N 51. Выдаваемые работникам средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы и обеспечивать безопасность труда. Не допускается приобретение и выдача работникам средств индивидуальной защиты без сертификата соответствия.

Характеристика выданных СИЗ (номенклатура, срок выдачи и нормы соответствия) устанавливается из личных карточек работников, занятых на определенном рабочем месте.

Нормативные номенклатура и сроки выдачи СИЗ определяются согласно Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других СИЗ.

1.24. Основными опасными факторами при определенных обстоятельствах могут быть:

- повышенная подвижность воздуха;

- разлитые масла и горючие вещества;

- повышенный шум и вибрация.

1.25. Запрещается работать на неисправном комбайне, а также находиться посторонним лицам в зоне работы комбайна. В зоне обслуживания и работы комбайна запрещается курить и пользоваться открытым огнем.

1.26. При работе в ночное время или при недостаточной видимости комбайн должен быть оборудован:

- лобовым и общим освещением, обеспечивающим видимость пути, видимость фронта работ и прилегающих к нему участков;

- освещением рабочих органов и механизмов управления;

- задним сигнальным светом;

- аварийным освещением (при необходимости проблесковым фонарем).

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы машинист комбайна должен ознакомиться с фронтом производства работ: ознакомиться с рельефом местности, выяснить и установить местонахождение коммуникаций, линий электропередач.

2.2. Прежде чем приступить к работе, машинист комбайна обязан тщательно осмотреть машину и убедиться в ее исправности.

2.3. Запрещается выезжать на работу при наличии каких-либо неисправностей машины: у комбайна при неисправности двигателя, рулевого управления и ходовой части, муфты сцепления, тормозного устройства, муфты управления; топливных баков, топливопроводов и карбюраторов (подтекание топлива), прицепного устройства, а также при отсутствии крыльев (щитков) у колесных тракторов.

2.4. Перед запуском двигателя необходимо:

а) убедиться в отсутствии посторонних предметов на вращающихся деталях двигателя, коробке передач;

б) убедиться, что рычаг переключения скоростей находится в нейтральном положений;

в) вытереть насухо все наружные части машины, на которые попали бензин или масло, во избежание возможного воспламенения.

2.5. При запуске двигателя комбайна вручную все пальцы руки должны быть расположены с одной стороны пусковой рукоятки. Запрещается брать пусковую рукоятку в обхват.

2.6. Запрещается заводить перегретый двигатель во избежание обратного удара от преждевременной вспышки (вследствие самовоспламенения рабочей смеси).

2.7. Запрещается пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя при его заводке, а также эксплуатировать бульдозер при наличии течи в топливной или в масляной системе. Подогрев масла разрешается производить только в специальных маслогрейках.

2.8. При заправке запрещается курить, зажигать спички и пользоваться другими видами открытого огня. Нельзя открывать металлическую тару с ЛВЖ ударами металлических предметов по пробке во избежание возможности воспламенения горючего.

2.9. При подсоединении наклонной камеры к молотилке или жатки к наклонной камере нельзя находиться на узлах агрегатов и между ними.

2.10. Перед проведением работ под жаткой установите ее на специальные металлические подставки, перекройте кран гидроцилиндров.

2.11. Перед началом движения к месту работы установите выступающие за габариты машины узлы в транспортное положение. Подайте звуковой сигнал, убедитесь, что на пути движения комбайна нет людей и только после этого начинайте движение.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Во время работы машинист комбайна обязан:

- перевести машину из транспортного положения в рабочее положение;

- перед началом передвижения, а также перед поворотом убедиться в отсутствии на пути препятствий или посторонних предметов, после чего дать предупредительный сигнал.

3.2. Во время работы запрещается:

- передавать управление другому лицу или перевозить в кабине людей, кроме лиц, которые проходят практику;

- сидеть и стоять на раме и других частях машины;

- оставлять без присмотра машину с работающим двигателем.

3.3. При движении с места, повороте и остановке машинист обязан подать предупреждающие сигналы.

3.4. Удалять забившуюся растительность только при выключенном двигателе, при помощи спец. крюков, в рукавицах.

3.5. Устранять зависание зерна в буксире с помощью деревянной лопаты.

3.6. При прокручивании молотильного барабана с помощью рычага необходимо следить, чтобы руки помошника не попали в зазор между барабаном и декой.

3.7. Во время работы комбайна не подправляйте нависшие намотки растительной массы, не удаляйте их руками, не открывайте смотровые люки.

3.8. При срабатывании сигнализации необходимо остановить машину, выключить сигнализацию, выяснить причину срабатывания и устранить ее. Перед возобновлением движения необходимо включить сигнализацию в рабочее положение.

3.9. Рабочие места при техническом обслуживании и текущем ремонте машин должны быть оборудованы комплектом работоспособных ручных машин (инструментов), приспособлений, инвентаря, грузоподъемными машинами и средствами пожаротушения.

3.10. При движении под уклон обязательно включайте первую скорость. При переключении скоростей следует обязательно затормозить комбайн. При движении на подъем переключать скорости запрещается.

3.11. Запрещается передвижение комбайна поперек крутых склонов, угол наклона которых превышает предельно допустимые техническими характеристиками комбайна величины.

3.12. Прежде чем сойти с комбайна, необходимо поставить рычаг переключения скоростей в нейтральное положение и включить тормоз.

3.13. При встречном разъезде комбайнов интервал между машинами должен быть не менее 2 м.

3.14. Не допускается работа комбайнов без ограждения движущихся деталей (приводного ремня, шарнирного соединения приводного вала, вала отбора мощности и др.).

3.15. В темное время суток место работы должно быть освещено.

3.16. При отсутствии кабины машинист должен иметь защитные очки, предохраняющие глаза от пыли, в жаркое время года необходимо устанавливать зонт для защиты от действия солнечных лучей.

3.17. Крутые повороты машины разрешаются только на первой скорости; выполнять команду "стоп" следует немедленно, кем бы она ни подавалась.

3.18. Запрещается работать на машинах без действующего сигнального устройства.

3.19. При работе машин с гидравлической системой управления необходимо:

а) следить за исправностью предохранительного клапана, служащего для перепуска части масла из распределителя в бак;

б) тщательно затягивать соединения гибких рукавов во избежание пропускания масла во время работы;

в) в случае разрыва гибких шлангов выключить насос и остановить комбайн.

Запрещается регулировать клапан "на глаз", так как чрезмерная затяжка его может привести к аварии.

3.20. При движении техники через населенные пункты и по дорогам общего назначения выключите задние фары.

3.21. При движении уборочных машин по дорогам общего назначения в светлое время суток на узлы, выступающие габариты машин установите предупредительные красные флажки, а в темное время суток - красные сигнальные лампочки, включите мигалку.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ

4.1. При загорании комбайна необходимо: выключить двигатель, покинуть машину, принять меры к тушению источника пожара. Если невозможен выход из кабины через дверь, разбейте переднее стекло ногой или металлическим предметом, выйдите из кабины.

4.2. Во время грозы все виды работ прекратить, выйти из кабины. Не следует укрываться от грозы в скирдах, стогах, под одиночными деревьями под др. предметами, возвышающимися над окружающейся местностью.

4.3. При ДТП действовать в соответствиями с ПДД. Оказать первую помощь пострадавшим.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ МАШИНИСТА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Машинист комбайна обязан установить машину на место стоянки так, чтобы интервал между машинами по фронту и в колонне был не менее 10 м.

5.2. Проверить техническое состояние машины; о больших неисправностях сообщить участковому механику для их ликвидации силами ремонтной бригады, а мелкие неисправности устранить самому.

5.3. Очистить машину от грязи, грунта, подтянуть болтовые соединения, смазать трущиеся части.

5.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

5.5. Сдать машину сменщику или поставить на место стоянки.

5.6. Доложить непосредственному начальнику о состоянии машины и случаях нарушения требований охраны труда.

Статьи по технике безопасности - Сельское хозяйство - Охрана труда при работе на зерноуборочных комбайнах

Охрана труда при работе на зерноуборочных комбайнах.

Самое напряжённое время для людей, работающих в сельском хозяйстве – это уборочная страда. Накануне решаются многие задачи, среди которых, крайне важно суметь создать совершенно безопасные условия работы механизаторов, особенно тех людей, кто работает на зерноуборочных комбайнах. Ведь на них лежит самая большая ответственность. Именно поэтому предприятие должно обеспечить охрану труда при работе на зерноуборочных комбайнах.

Мероприятия, организующие общую безопасность во время уборочных работ

Уборочные работы должны начинаться не с уборки урожая, а с проведения общих организационных мероприятий, направленных на создание и укрепление безопасности при проведении работ.

Вначале проводится проверка всех уборочно-транспортных механизмов на их подготовленность к началу работ. Каждый комбайн закрепляется за конкретным человеком. На полевых станах организуются места отдыха. Кроме того, проверяется подготовленность полей. Отслеживаются линии электропередач на степень их провисания. Так как зерноуборочные комбайны – техника высокая, низкие провода представляют для них опасность. Перед самым началом работ проводится инструктаж по охране труда и пожарной безопасности.

Очень важно познакомить механизаторов с общими требованиями, которые предъявляются к работе с зерноуборочным комбайном:

На комбайне имеет право работать лица, достигшие 18 лет и имеющие сопроводительный документ (удостоверение тракториста);
Комбайнер должен переодеваться в специальный рабочий комбинезон и во время работы носить головной убор. Если возникает необходимость, надевают защитные очки. Переодеваться следует подальше от работающей техники;
На комбайне нельзя устанавливать дополнительное сиденье;
Ни при каких обстоятельствах к управлению комбайном не допускаются лица, даже в лёгком алкогольном опьянении.

Основные меры безопасности при работе на комбайне

Работая на зерноуборочном комбайне, механизатор обязан соблюдать необходимые меры безопасности, к которым относятся:
Проверка и регулировка технического состояния машины;
Обслуживание комбайна проводится только при неработающем двигателе;
При работах, проводящихся под приподнятой жаткой, перекрывают кран гидроцилиндров подъёма и фиксируют высоту жатки специальными подставками, задача которых – обеспечить безопасность работы;
Режущий аппарат комбайна чистят только специальными чистиками;
Ножи меняют в рукавицах, и держать, при этом, их следует с тыльной стороны;

При присоединении жатки, людям запрещено находиться на самой наклонной камере и между ней и жаткой;
В тёмное время суток обязательно обеспечивается искусственное освещение.

Инструкция по охране труда при уборке зерновых культур

Настоящая инструкция разработана для организации безопасных работ при уборке зерновых культур

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Уборочные работы проводятся на заранее подготовленных полях. Границы полей со стороны оврагов, обрывов должны иметь контрольные борозды, на расстоянии не менее 10 м от края поля – обкошенные углы, поворотные полосы, противопожарные обкосы. При наличии на полях препятствий они обозначаются предупредительными знаками: «Осторожно! Прочие опасности!» или вехами.
1.2. Разбивку поля на загоны, обкосы и прокосы полей проводят только в светлое время суток.
1.3. К работе на комбайне допускаются трактористы-машинисты сельскохозяйственного производства (далее – трактористы-машинисты), имеющие удостоверение на право управления транспортными средствами соответствующей категории, прошедшие медицинский осмотр, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.
1.4. Места для отдыха работников отводятся на расстоянии не менее 100 м от места проведения работ (в стороне от хлебных массивов) и обозначаются вехами с красными флажками высотой не менее 3 м.
1.5. В темное время суток место для отдыха должно быть обозначено включенными фонарями.
1.6. Выполнение уборочных работ и передвижение комбайнов должно производиться по заранее разработанной технологии и маршруту, утвержденным руководителем организации.
1.7. При выполнении уборочных работ вблизи воздушных линий электропередачи необходимо соблюдать следующие требования:
— порядок и условия проведения работ в охранных зонах воздушных линий электропередачи должны быть согласованы с организациями, эксплуатирующими эти линии (предприятием электрических сетей);
— расстояние от наивысшей точки машины до проводов воздушных линий электропередачи должно быть не менее 2 м при величине напряжения воздушных линий электропередачи до 20 кВ и не менее 4 м при напряжении 35 кВ и выше. При обнаружении провисания проводов воздушной линии электропередачи, не соответствующего нормативам, следует сообщить об этом организации, эксплуатирующей эту линию (предприятию электрических сетей), и до прибытия аварийной бригады не предпринимать никаких самостоятельных действий;
— работы в охранных зонах воздушных линий электропередачи следует осуществлять поперек их оси;
— работы должны выполнять не менее чем 2 человека, один из которых наблюдает за производством работ.
1.8. Работа зерноуборочных комбайнов допускается на полях, уклон которых не превышает 8–9°.
1.9. Доставка работников к месту проведения работ и обратно осуществляется на специально выделенном транспорте, оборудованном для перевозки людей.
1.10. Работники обязаны:
— соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время;
— правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;
— выполнять требования охраны труда и пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре, уметь применять первичные средства пожаротушения;
— знать приемы оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве;
— извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.11. Не допускается:
— присутствие на комбайне, в кабинах автомобилей и на участке производства работ посторонних лиц;
— работа в болезненном или утомленном состоянии;
— работа на агрегате лица, не закрепленного за данным агрегатом.
1.12. Работники должны выполнять только ту работу, которая им поручена, не перепоручать свою работу другим лицам.
1.13. В процессе уборки зерновых культур возможно воздействие на работников следующих опасных и вредных производственных факторов:
— движущиеся уборочные комбайны, тракторы и автомобили, подвижные элементы машин и механизмов;
— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
— опасность поражения электрическим током при работе в охранных зонах воздушных линий электропередачи;
— опасность падения с высоты.
1.14. Работники должны быть обеспечены спец¬одеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты согласно своей профессии или должности по Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам сельского и водного хозяйства. Трактористы-машинисты сельскохозяйственного производства (далее – трактористы-машинисты) должны быть обеспечены: костюмом хлопчатобумажным из пыленепроницаемой ткани, сорочкой хлопчатобумажной, головным убором, ботинками кожаными пылезащитными, рукавицами комбинированными, очками защитными.
1.15. Работники на уборке зерновых культур должны соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, располагаться на отдых следует только в специально отведенных местах.
1.16. Лица, нарушившие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Перед началом работы работники должны:
— надеть средства индивидуальной защиты. Спецодежда должна быть застегнута на все пуговицы, не иметь свисающих концов, а также загрязнений горюче-смазочными материалами;
— ознакомиться с маршрутом следования к месту проведения работ;
— получить у руководителя работ сведения о поле: наличие и обозначение опасных мест, размещение воздушных линий электропередачи, наличие мест отдыха;
— осмотреть зерноуборочный комбайн.
2.2. До начала работы следует проверить:
— наличие и исправность защитных ограждений над вращающимися деталями механизмов, карданными, зубчатыми и ременными передачами;
— наличие и исправность блокировочного механизма;
— состояние рулевого управления, тормозов, муфты сцепления, наличие искрогасителей;
— исправность гидравлической системы. Течи в гидравлической системе не допускаются;
— наличие на бункере решетки или крышки, запираемой на замок, ограждения транспортеров, подающих зерно в бункер;
— работу разгрузочных заслонок. Они должны свободно перемещаться от усилия одного человека;
— наличие и исправность инструмента и приспособлений;
— состояние сиденья, площадки управления, лестницы, подножки, перил. Не допускается за¬громождение посторонними предметами лестницы и настила площадки управления;
— наличие защитного тента, медицинской аптечки, бачка с питьевой водой;
— наличие резаков, чистиков и щеток, используемых при очистке рабочих органов комбайна;
— исправность приборов освещения, необходимых для работы в ночное время, а также исправность звуковой сигнализации;
— наличие первичных средств пожаротушения: двух огнетушителей, штыковой лопаты, ящика с песком, брезента размером 2×2 м;
— наличие запасных ножей, которые должны храниться в деревянных чехлах на полевом стане. Как исключение допускается хранение запасного ножа на жатке при условии обеспечения недоступности к нему обслуживающего персонала машины во время ее осмотра и проведения технического обслуживания.
2.3. При заправке водой горячего двигателя открывать крышку радиатора надо в рукавицах (перчатках), наклоняя ее в сторону так, чтобы паром не обжечь лицо и руки.
2.4. Заправлять пусковые двигатели следует только неэтилированным бензином.
2.5. В случае его отсутствия в хозяйстве допускается применение этилированного бензина с соблюдением следующих требований:
— заправку производить только закрытым способом;
— для обезвреживания мест, залитых этилированным бензином, использовать кашицу хлорной извести (1кг извести на 4 л воды) или хлорную воду;
— бензин, попавший на кожу, смывать водой с мылом;
— при попадании капель или паров бензина в глаза необходимо промыть их водой и немедленно обратиться к врачу;
— соблюдать правила личной гигиены. После заправки двигателя обязательно вымыть руки и лицо водой с мылом.
2.6. Заправка топливного бака производится на стоянке при выключенном двигателе.
2.7. Заправка комбайнов в поле разрешается в исключительных случаях и только закрытым способом с помощью передвижного заправочного агрегата.
2.8. Проверить работу всех механизмов на различных режимах, предварительно убедившись в отсутствии посторонних людей на комбайне и рядом с комбайном.
2.9. Ознакомиться с маршрутом движения, рельефом поля, местами поворотов и разворотов.
2.10. Перед началом движения комбайна с места проверить, нет ли рядом с комбайном людей, после чего дать сигнал и начинать движение.
2.11. Не допускается заводить комбайн буксированием или скатыванием с возвышенности.
2.12. При движении нескольких комбайнов, независимо от дальности перегона, назначается старший по колонне.
2.13. При движении по шоссе в дневное время на концах жатки комбайна необходимо устанавливать предупредительные красные флажки, а в ночное время – красные сигнальные лампочки. Выгрузной шнек должен быть установлен в транспортное положение.
2.14. При движении комбайнов друг за другом следует соблюдать интервал не менее 30 м, на спуске или подъеме – 50 м.
2.15. При тумане, дожде и в других случаях недостаточной видимости включать свет и периодически подавать звуковой сигнал.
2.16. При разъездах следует держаться правой стороны и следить, чтобы расстояние между встречными машинами и крайней выступающей точкой комбайна было не менее 2 м.
2.17. Разрешается обгонять только тот транспорт, скорость движения которого менее 10 км/ч.
2.18. При необходимости остановки комбайна ставить его только на обочине дороги при условии достаточной ширины дороги для проезда.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Во время работы комбайна работники могут находиться на расстоянии не менее 5 м от движущегося комбайна со стороны убранного участка.
3.2. Не допускается нахождение людей на пути движения комбайна.
3.3. При необходимости приближения к комбайну на расстояние менее 5 м следует уведомить об этом тракториста-машиниста и подойти только после полной остановки комбайна.
3.4. Тракторист-машинист должен управлять комбайном только сидя. Оставлять движущийся комбайн без управления не допускается.
3.5. Следует постоянно наблюдать за жаткой и барабаном, на которых происходит наматывание соломистой массы, и своевременно очищать их. Очистку производить при выключенных рабочих органах и заглушенном двигателе с помощью специальных крючков и в рукавицах (перчатках).
3.6. Все работы по очистке рабочих органов, а также проверку и регулировку их, устранение неисправностей и т.п. следует проводить только при заглушенном двигателе. При выполнении этих работ на рулевом колесе вывешивается табличка: «Не включать! Работают люди».
3.7. При движении задним ходом, а также при поворотах и разворотах скорость движения следует уменьшать до второй пониженной (3–4 км/ч), предварительно подав звуковой сигнал и убедившись в отсутствии людей.
3.8. При движении комбайна задним ходом трактористу-машинисту следует держать ногу на педали тормоза.
3.9. При поворотах и разворотах на краю склонов или обрывов следует двигаться на первой передаче, на малых оборотах двигателя.
3.10. Не допускается стоянка и кратковременная остановка комбайна вблизи крутых склонов и оврагов.
3.11. В случае вынужденной остановки следует заглушить двигатель, надежно затормозить и положить под колеса комбайна упоры.
3.12. В случае буксования комбайна на склоне необходимо остановить комбайн, заглушить двигатель и дождаться прихода трактора, с помощью которого отбуксировать комбайн на ровное место.
3.13. При буксировании применять только жесткий буксир длиной не более 4 м.
3.14. Не разрешается поддерживать и подталкивать руками или ногами подложенные под колеса упоры.
3.15. При заправке комбайна с помощью передвижного заправочного агрегата скорость движения агрегата при подъезде к заправляемому комбайну не должна превышать 5 км/ч. Останавливать заправочный агрегат следует на расстоянии не менее 3 м от комбайна. Заправка производится при заглушенном двигателе.
3.16. В случае вынужденной заправки в ночное время для освещения нужно пользоваться переносной электрической лампой или освещением от другого комбайна, автомобиля и т.д. Не допускается пользование открытым огнем (спички, факелы и т.п.).
3.17. При разгрузке комбайнов на ходу комбайнер включает разгрузочные транспортеры по заранее оговоренному сигналу водителя транспортного средства.
3.18. Проталкивать зерно, застрявшее в бункере комбайна, допускается только деревянной лопатой.
3.19. Очистку разгрузочных транспортеров производят специальными чистиками при предварительно отключенной передаче.
3.20. При выгрузке зерна в машину не допускается нахождение работников под выгрузным шнеком, переход из кузова машины на комбайн и обратно, сидение на бортах автомобиля.
3.21. Стоять в кузове загружаемого автомобиля во время переезда от комбайна к комбайну не допускается.
3.22. При разравнивании зерна в кузове автомашины следует находиться с наветренной стороны.
3.23. При необходимости смены ножа у жатки необходимо соблюдать следующие требования:
— переноску и установку ножа осуществлять в рукавицах (перчатках) и держать нож только за его тыльную часть;
— замену ножа производить при заглушенном двигателе, перекрытом кране гидроцилиндров подъема жатки и установленным под жатку специальным упором. На рулевом колесе вывесить табличку: «Не включать! Работают люди»;
— замену ножа производить вдвоем, чтобы избежать травмирования.
3.24. Во время присоединения корпуса жатки нельзя находиться на наклонной камере, а также между наклонной камерой и жаткой.
3.25. При отсутствии переходного мостика между рабочей площадкой и двигателем следует пользоваться лестницей для подъема к двигателю.
3.26. Необходимо систематически очищать комбайн, в особенности двигатель, от соломы, половы, пыли и масла.
3.27. Промасленная ветошь, пакля и другой обтирочный материал складывается в металлический ящик с крышкой, находящийся на комбайне.
3.28. Курить, принимать пищу, располагаться на отдых необходимо только в отведенных для этого местах.
3.29. При проведении работ после дождя двигаться вдоль склонов на поворотах, переезжать через канавы и т.д. следует только на первой передаче со скоростью 2–3 км/ч.
3.30. При движении по скользкой дороге нельзя резко тормозить и изменять направление движения.
3.31. Для поддержания водно-солевого режима в организме в жаркую погоду рекомендуется пить подсоленную воду (5 г поваренной соли на 1 л воды).

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении пожара на хлебных массивах необходимо принимать следующие меры:
— делать прокосы на некотором расстоянии от кромки огня;
— кромку горения забрасывать землей, захлестывать или затирать ветками, метелками;
— опахивать горящую площадь тракторными плугами (трактор с плугом должен находиться во время уборки на краю убираемого массива).
4.2. При загорании комбайна необходимо остановить агрегат, заглушить двигатель и, используя огнетушители, песок и другие средства, приступить к тушению.
4.3. При необходимости замены колеса следует затормозить комбайн, установить под колеса противооткатные башмаки. В специально обозначенных местах установить домкрат, используя прочные деревянные подкладки.
4.4. При монтировании колес запрещается накачивать шины, пока не произведена полная затяжка всех болтов крепления дисков обода. Запрещается отвертывать гайки болтов крепления дисков обода колеса, пока в шине имеется давление.
4.5. При несчастном случае на производстве необходимо:
— принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;
— сообщить о происшествии руководителю работ или другому должностному лицу нанимателя, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это возможно и не представляет опасности для жизни и здоровья людей.
4.6. При ухудшении метеорологических условий (гроза, сильный дождь) следует прекратить работу, отойти от машин на 80 м и укрыться.
4.7. При наличии на поле одиночно стоящих предметов (деревьев, опор воздушных линий электропередачи и т.п.) необходимо располагаться от них на расстоянии не менее 20 м.
4.8. При падении на комбайн (машину) электрического провода тракторист-машинист должен немедленно, не выходя из кабины, попытаться, если возможно, освободиться от оборванного провода путем продвижения машины.
4.9. При отсутствии такой возможности комбайнер (водитель) должен остаться в кабине, немедленно остановить комбайн (машину) и сигналом тревоги привлечь внимание ближайших работников, которые должны сообщить о случившемся организации, эксплуатирующей данную линию (предприятию электрических сетей), и до прибытия аварийной бригады не предпринимать никаких самостоятельных действий.
4.10. Приближаться к такой машине на расстояние менее 20 м запрещается.
4.11. При загорании агрегата в результате падения провода или возникновения электрического разряда необходимо немедленно покинуть агрегат, но так, чтобы не было одновременного соприкосновения человека с машиной и землей, т.е. спрыгнуть на землю на обе сомкнутые ноги, не держась за машину. Удаляться от машины до снятия напряжения можно только мелкими шагами, не отрывая ног одну от другой и от земли. Вызов аварийной бригады и действия работников такие же, как в п. 69.
4.12. При возникновении дугового замыкания на опоре воздушной линии электропередачи, при оборванном проводе, лежащем на земле, нельзя приближаться к опорам и проводам на расстояние менее 20 м. Работу следует прекратить, сообщить о случившемся организации, эксплуатирующей данную линию (предприятию электрических сетей) и до появления аварийной бригады ничего не предпринимать самостоятельно.
4.13. Во всех аварийных ситуациях в зоне воздушной линии электропередачи до прибытия специальной бригады необходимо предпринять меры для предупреждения возможного приближения людей к аварийному участку, машине.
4.14. При невозможности организовать охрану необходимо снять с ближайших опор плакаты, предупреждающие о поражении электротоком, и укрепить их вблизи (до 20 м) аварийного участка (машины) с нескольких сторон.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. По окончании работы следует:
— очистить комбайн (транспортное средство) от пыли и грязи, привести в порядок рабочее место;
— поставить комбайн на место стоянки, опустить жатку, затормозить комбайн и под колеса положить упоры.
5.2. На ночь комбайны ставятся на расстоянии не менее 10 м друг от друга.
5.3. При передаче комбайна сменщику сообщить о техническом состоянии комбайна и об особенностях рельефа убираемого участка.
5.4. Снять средства индивидуальной защиты и поместить их в отведенное для хранения место.
5.5. Вымыть руки с мылом и умыться, по возможности принять душ.
5.6. Доложить руководителю работ о завершении работы и обо всех недостатках, замеченных в процессе работы.