Руководства, Инструкции, Бланки

образец написания письма другу img-1

образец написания письма другу

Рейтинг: 4.2/5.0 (1843 проголосовавших)

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Как написать дружеское письмо на английском языке? где указывать адрес?

Как написать дружеское письмо на английском языке?где указывать адрес?

McPhearson Мыслитель (6698) 4 года назад

Прежде всего, чтобы написать письмо, нужно знать правила орфографии и пунтуации английского языка и стараться им следовать - тому, кому вы адресовали письмо, будет приятно читать грамотно составленное письмо.

Как и любое письмо, - письмо другу должно содержать:

приветствие.
основную часть.
заключительная часть (прощание и пожелания).
Расхожие фразы при письме другу
Рассмотрим каждый пункт. Первый - приветствие другу на английском языке.

"My dear + имя" - что в переводе означает - "Мой (моя) дорогой (ая) + имя".

Hello, my dear Olya (Привет, моя дорогая Оля).

Также возможно употребление просто имени.

В основной части вам необходимо раскрыть тему, по которой вы пишите письмо.

В заключительной части, вам, согласно этикета, необходимо попрощаться с другом.

Фразы могут быть (вместе с переводом).

Many happy returns of the day - всего самого хорошего в этот день.

Sincerely yours - искренне твой.

Yours truly - всегда преданный тебе.

Best wishes - с наилучшими пожеланиями.

Yours Ever - всегда твой.

Good luck - удачи.

Примеры письма другу на английском языке с переводом
Ниже приведем образец (образцы) письма другу или подруге.

I am writing to your to tell your about my next winter holiday.

I wanted to spend it in the mountains. Skiing is very popular sport in my country. It is very interesting. Even our prime minister likes to ski and it is his hobby. I began to ski in my childhood with my father and sister. We very often have been in wood and spend our time there. I think the fresh air, clear nature and sport is very health to me. That why my favourite hobby is skiing.

The mountain-skiing base is situated in Karpaty. It is near 200 kilometres from my сity. This base is very popular and many people visit it every year. There are 4 skiing trace. Three of them are for the skiing and one for the snoubord. Also there is the elevator, cafe and the house, where you can take a rest. The trace is near 3 kilometres. The speed that you can develop there is very big. Then after this base I wanted to visit my grandfather that live in another city. I miss about him.

So that is my all holiday. Write me more often. Goog luck.

Дима Коломиец Ученик (168) 4 года назад

Справа в верхнем углу листа (в квадратик) пишется адрес, индекс и дата
потом (от квадратика) отступается 1-2 строчки
и слева начинаешь с приветствия типа. Dear smbody!
и с новой строки пишешь само письмо
как закончишь на нововой строчке нужно писать
Best wishes!
Yours Katherine
ну или что то в этом стиле

Источник: Сам готовлюсь к Егэ - по сайтам шарил и учитель так же говорила

роксана ермагамбетова Ученик (114) 8 месяцев назад

Прежде всего, чтобы написать письмо, нужно знать правила орфографии и пунтуации английского языка и стараться им следовать - тому, кому вы адресовали письмо, будет приятно читать грамотно составленное письмо.

Как и любое письмо, - письмо другу должно содержать:

приветствие.
основную часть.
заключительная часть (прощание и пожелания).
Расхожие фразы при письме другу
Рассмотрим каждый пункт. Первый - приветствие другу на английском языке.

"My dear + имя" - что в переводе означает - "Мой (моя) дорогой (ая) + имя".

Hello, my dear Olya (Привет, моя дорогая Оля).

Также возможно употребление просто имени.

В основной части вам необходимо раскрыть тему, по которой вы пишите письмо.

В заключительной части, вам, согласно этикета, необходимо попрощаться с другом.

Фразы могут быть (вместе с переводом).

Many happy returns of the day - всего самого хорошего в этот день.

Sincerely yours - искренне твой.

Yours truly - всегда преданный тебе.

Best wishes - с наилучшими пожеланиями.

Yours Ever - всегда твой.

Good luck - удачи.

Примеры письма другу на английском языке с переводом
Ниже приведем образец (образцы) письма другу или подруге.

I am writing to your to tell your about my next winter holiday.

I wanted to spend it in the mountains. Skiing is very popular sport in my country. It is very interesting. Even our prime minister likes to ski and it is his hobby. I began to ski in my childhood with my father and sister. We very often have been in wood and spend our time there. I think the fresh air, clear nature and sport is very health to me. That why my favourite hobby is skiing.

The mountain-skiing base is situated in Karpaty. It is near 200 kilometres from my сity. This base is very popular and many people visit it every year. There are 4 skiing trace. Three of them are for the skiing and one for the snoubord. Also there is the elevator, cafe and the house, where you can take a rest. The trace is near 3 kilometres. The speed that you can develop there is very big. Then after this base I wanted to visit my grandfather that live in another city. I miss about him.

So that is my all holiday. Write me more often. Goog luck.

стас сиренко Ученик (134) 7 месяцев назад

помоги написать письмо тема: Моего лучшего друга был день рождения в прошлые выходные. мы поехали на пикник. гостей было много и это было здорово. и когда у тебя день рождения? как вы отмечаете этот праздник? а какой подарок бы ты хотел получить на свой следующий день рождения

Альбина Кальпривоновна Знаток (257) 7 месяцев назад

Попроси у мамы или набери текст в яндексе или в гугле переводчике текст на русском и он тебе задаст на английском. Я так и делаю английский. зря с математикой так нельзя.

Мария Заболотная Ученик (118) 7 месяцев назад

Одним из заданий по английскому языку как в ЕГЭ, так и в ОГЭ (ГИА) является написание личного письма в ответ на письмо "англоговорящего друга по переписке". При этом если в ЕГЭ объем письма ограничен 100-140 словами, то в ОГЭ установлен лимит в 100-120 слов. Дело в том, что в ЕГЭ дается задание задать 3 вопроса, а в ОГЭ – просто ответить на письмо, хотя, в любом случае, если вы напишете вопросы, то это будет большим плюсом.

Написание письма на иностранном языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий. Итак, рассмотрим единые правила написания личного письма.

В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке:
номер дома, название улицы
город
страна
Допускается указывать адрес в кратком виде, например:
Moscow
Russia

Под адресом, пропустив строку, необходимо написать дату письма:
June 4th, 2015
4 June 2015
или менее формально:
04/06/12

Письмо начинается с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать:
Dear Tim,
Dear Rebecca,
После обращения обязательно ставится запятая!

Разделите текст письма на несколько логических абзацев, каждый из которых начните с красной строки.
1. В первом абзаце вам следует поблагодарить своего друга за его письмо:
Thanks (a lot) for your (last) letter.
Your last letter was a real surprise.
I was glad to get your letter.
It was great to hear from you! / It was great to hear that… / I was happy to hear…
Вы можете также извиниться за то, что не писали раньше:
Sorry I haven’t written for so long but …/ Sorry I haven’t been in touch for so long.
I'm sorry I haven't answered earlier but I was really busy with my school.
и/или упомянуть какой-либо факт из полученного письма:
I’m glad you passed your History test!
Sounds like you had a great time in London!
Great news about your…!

2. Основная часть письма (2–3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать необходимые вопросы.
Предполагается, что письмо должно быть написано в неформальном стиле, поэтому вы можете использовать неформальные слова-связки, такие как well, by the way, anyway, so, разговорные выражения типа Guess what? Или Wish me luck! а также восклицательные знаки.

3. В последнем параграфе следует объяснить, почему вы заканчиваете письмо:
Well, I’d better go now as I have to do my homework.
Anyway, I have to go now because my Mum asked me to help her with the washing up.
I’ve got to go now! It’s time for my favourite TV show.
и упомянуть о дальнейших контактах:
Write (back) soon!
Take care and keep in touch!
Drop me a letter when you can.
Hope to hear from you soon.
I can’t wait to hear from you!

В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от близости автора и адресата. После нее всегда ставится запятая! Ниже приводятся возможные варианты от наименее формального (1) к более формальному (7):
1) Love,
2) Lots of love,
3) All my love,
4) All the best,
5) Best wishes,
6) With best wishes,
7) Yours,
На следующей строке под завершающей фразой указывается имя автора (без фамилии!). Например:
Andy или Kate

Таким образом, письмо к другу имеет следующий вид:

Итак, приведем некоторые удачные примеры выполнения задания C1 по английскому языку. Для удобства мы не будем указывать адрес и дату справа, хотя в скачанных материалах всё оформлено полно и правильно.

Анастасия Базарова Знаток (251) 6 месяцев назад

Dear (Tom)
Thank you for your letter
You assked me about (my friend)
( )
Best wishes
(Dima)

Айрат Хасаншин Ученик (133) 5 месяцев назад

Писать письмо надо так как написано выше.

Другие статьи

Как правильно писать письма на английском: 5 шаблонов с примерами – журнал Enguide

Как правильно писать письма на английском: 5 шаблонов с примерами

Несколько слов о письмах

Люди писали друг другу письма с незапамятных времён. По письмам можно судить о характере человека, его образовании, увлечениях, а главное – о том, насколько хорошо он владеет языком, на котором пишет. Те, кто изучают язык, рано или поздно столкнуться с необходимостью узнать, как правильно писать письма на английском языке.

Письмо может понадобиться при поступлении в высшее учебное учреждение за рубежом, при сдаче языкового экзамена, при устройстве на работу. Но не только в мире делового общения важно знать, как писать письмо на английском. Неформальная переписка тоже может оказать влияние на вашу жизнь, общение с друзьями и знакомыми. По вашим письмам о вас будут судить те, кто их читает. Хотите оставить приятное о себе впечатление? Мы познакомим вам с основными правилами переписки на английском языке. Стоит также повторить правила написания адреса на английском. Прежде чем начать писать письмо, необходимо определить, с какой целью вы это делаете, а значит – определить тип письма.

Типы писем на английском

Все письма можно поделить на личные (Personal letter) и деловые (Business letter ). О переписке с партнерами по бизнесу и главных табу деловой переписки мы рассказывали раньше, сегодня более подробно обсудим правила личной переписки. Существуют ли общие строгие правила составления писем на английском языке? Если речь идёт о личной переписке, ответ очевиден – нет. Это в деловой документации, общении с партнёрами по бизнесу часто используются шаблоны писем на английском. Личная переписка – это ваше личное дело, уж простите за тавтологию. И все же, есть несколько советов, которые помогут сделать переписку более приятной для вас и человека, с которым вы ведёте эпистолярную беседу. Кроме того, если вы – новичок в мире английского, первые письма все же лучше попробовать писать с помощью шаблонов.

Как писать письмо на английском Совет 1. Письмо должно быть правильно структурировано

Разумеется, поток сознания – вещь хорошая, но только в произведениях Джойса. Если хотите, чтобы ваше письмо было дочитано до конца – уважайте адресата. Постарайтесь сделать текст удобным для чтения. Конструкция письма на английском языке – такой же важный элемент, как и смысл, который вы вкладываете в написанные слова.

В письме, как правило, есть такие структурные элементы:

  • обращение – отдельная строка
  • краткое вступление (в котором можно сослаться на предыдущие контакты, ранее написанные письма и т.д.) – отдельный абзац
  • основная часть – несколько абзацев
  • заключение – отдельная строка
  • завершающая фраза – отдельная строка
  • подпись (только имя) – отдельная строка
  • в правом верхнем углу стоит указать адрес автора и дату под адресом

Предлагаем образец письма на английском языке, с такой структурой:

Совет 2. Правильное обращение в письмах на английском

Форма обращения всегда зависит от степени знакомства с лицом, к которому вы обращаетесь в письме. Приведём несколько примеров.

  • Dear John! обращение к другу, родственнику
  • Dear Sir – обращение, если этот Джон – ваш начальник. Официальное обращение.
  • My dear Sir обращение, которое можно использовать в личной переписке с иронией
  • Dear Mr. Smith – официальное обращение к малознакомому человеку (вы не знаете, кто такой Джон)
Совет 3. Несколько важных моментов, на которыe стоит обратить внимание

1. Если вы не знаете пол адресата – напишите его фамилию полностью: Dear T.K. Spinazola

2. Если не знаете, какое сокращение лучше использовать: Miss или Mrs, так как вам неизвестно, состоит ли в браке женщина, используйте нейтральное Ms.

3. Если пишите письмо двум людям, укажите оба имени в обращении

4. Эти обращения нельзя сокращать: Professor, Dean, Governor, Captain, Admiral, JudgeSister, Senator

5. Эти обращения никогда нельзя использовать полностью Mr. Ms. Mrs. и Dr.

Для того, чтобы правильно написать письмо в первый раз, неплохо иметь под рукой образец письма на английском языке.

Шаблонные фразы для написания писем

5 шаблонов вводных фраз:

  • It was great to get your letter….
  • Thanks for your letter. It was great/lovely to hear from you.
  • Thanks for your long letter. It was really great to hear all your news, after not hearing from you for ages….
  • Sorry I haven’t written for so long but….
  • I was really pleased to hear that…

Эти фразы нейтральны, с них вы можете начать письмо к любому адресату. Иногда бывает трудно подобрать слова, особенно, если пишешь не на родном языке. Шаблонные фразы помогут вам структурировать текст письма, правильно оформить вами мысли.

5 шаблонов заключительных фраз:

  • I would really like you to visit me this summer. Write to me and tell me your plans.
  • Please give/send my regards (love) to your….
  • And write and tell me your plans for….
  • Write back soon!
  • If you want to know anything else, just drop me a line.

Шаблон письма с просьбой дать совет (5 вариантов):

  • I am writing to ask for your advice
  • Can you give me your advice?
  • I’ve got a problem and I need your advice.
  • What do you think I should do?
  • Do you think I should…?

Фразы для разных писем:

Вікторія Коваль оставила отзыв в 15:18, 17 мая, 2016

0 Дякусіки)Сеально виручили ато я в англіській дуб дубом!
Ответить

Іван Мусіяка оставил отзыв в 19:32, 19 мая, 2016

+23 Схоже, що в українській не краще. ( Ответить

  • Алексей Важенин оставил отзыв в 17:37, 26 сентября, 2016

    0 Та я бачу ти і на українській недуже ;) Ответить

  • Наталья Тихонова оставила отзыв в 16:24, 3 мая, 2016

    0 Есть ошибки в написании писем. Завершающую фразу и подаись пишем слева. Например
    Best wishes,
    Sara Ответить

    Наталья Тихонова оставила отзыв в 16:25, 3 мая, 2016

    0 И еще, во втором письме нет даты после адреса Ответить

  • Остап Бурдяк оставил отзыв в 01:19, 6 ноября, 2015

  • Наталя Тимців оставила отзыв в 21:56, 19 октября, 2015

    0 Привіт напиши лист про те як я хочу стати програмістом але повністю із зовнішнім в внутрішнього боку Ответить

  • Люда Жвалюк оставила отзыв в 11:20, 25 июня, 2015

    0 Дуже гарний матеріал! Все чітко та зрозуміло! Велике дякую! Ответить

  • Юля Годлевская оставила отзыв в 12:21, 3 мая, 2015

    0 для ВНО - A letter of application for a job http://www.stihi.ru/2015/05/02/8280 Ответить

  • Егор Терепищий оставил отзыв в 18:24, 27 апреля, 2015

    Ann Kisuk оставила отзыв в 22:23, 4 сентября, 2015

  • Юра Кохно оставил отзыв в 16:00, 6 сентября, 2015

  • Яна Климчук оставила отзыв в 20:51, 5 декабря, 2015

  • Оксана Каптьол оставила отзыв в 18:36, 9 декабря, 2015

  • Artemiy Medvedev оставил отзыв в 18:32, 15 декабря, 2015

  • Полина Окладникова оставила отзыв в 16:17, 12 марта, 2015

    +4 Тому кто знает англиский,будет все понятно Ответить

  • Дима Сурду оставил отзыв в 00:12, 21 февраля, 2015

  • Анастасия Болбот оставила отзыв в 20:17, 14 января, 2015

    Genya оставила отзыв в 10:44, 4 февраля, 2015

    +2 Анастасия, есть русский и украинский вариант этой статьи, просто переключите язык с помощью кнопки в шапке Enguide. Ответить

    Добавить комментарий

  • Как писать письмо на английском – планы писем с примерами и переводом

    Нет, это не очередной скучный самоучитель! На нашем сайте все намного интереснее! Информативные, красиво оформленные статьи по всем аспектам изучения английского языка, полезная справочная информация, видеоматериалы и многое другое!

    Как писать письмо на английском – шаблон и примеры

    В этой статье мы рассмотрим, как писать письмо на английском, каких придерживаться правил и рекомендаций, а также как быстро составить текст письма, опираясь на готовые фразы и клише.

    Шаблон письма

    Взгляните на следующий шаблон письма на английском языке, которого можно придерживаться при написании сообщения, содержащего какую-либо просьбу.

    Your name
    Street Address
    City, State, Zip Code
    March 17, 2015

    Recipient name
    Title
    Street Address
    City, State, Zip Code

    Совет: после текста письма и перед прощальной фразой (Sincerely. ) рекомендовано отступать несколько пустых строк, а для подписи (между прощанием и именем отправителя) можно оставить 3-4 строки.

    Лексика из шаблона
    • Street Address – название улицы.
    • City – город.
    • State – штат.
    • Zip Code – индекс.
    • Recipient – получатель.
    • To inform – информировать
    • To receive – получать.
    • Resolution – решение.
    • Signature – подпись.

    Обратите внимание: написание письма на английском языке станет намного проще, если сначала составить план и вписать в него шаблоны, которые будут актуальны для темы вашего сообщения.

    План письма

    Если вы составляете сообщение в серьёзную организацию и не хотите, чтобы ваши мысли просто сумбурно вылились на бумагу, а стремитесь ясно и понятно донести до получателя необходимую информацию в нужной для вас форме, то вам не помешает план написания письма, по английскому шаблону выше видно, что письмо может содержать вводную часть, непосредственно саму просьбу и заключительную часть. Давайте рассмотрим данные этапы более детально в зависимости от вида письма.

    Письмо-просьба

    Такое письмо составляется, когда необходимо подать запрос на какую-либо информацию или написать просьбу. Разумно составленное письмо-запрос должно быть очень точным.

    • В первом абзаце представьтесь и расскажите получателю, почему вы ему пишите.
    • В следующем абзаце точно укажите свою просьбу, можете добавить детали, которые помогут её выполнить. Если вы ожидаете ответ или какие-либо действия на поданный вами запрос в течение определённого срока, то не забудьте сообщить об этом.
    • В заключение поблагодарите получателя за время, уделённое на рассмотрение письма.

    Request letter — письмо-запрос

    Взгляните на письмо на английском языке, данный образец составлен с целью попросить об услуге.

    «Dear Mr. Perkson,

    My name is Janet Gable, I am the chair of Children’s Hospital Funding Committee. We are planning to hold a fundraiser next week to raise funds for this year summer trips. The Committee is looking for donors who will be willing to help for the fundraising event.

    If your Cafe will provide us some coffee or tea we would be very grateful for this. We are expecting to come about 150 people. The fundraiser will be held on November 17 since 9 a.m.

    Thank you for your time and consideration. Please feel free to contact me if you have any questions at 333-333-3333.

    «Уважаемый Мистер Перксон,

    Меня зовут Жанет Гейбл, я председатель комитета по сбору средств для детской больницы. На следующей неделе мы планируем устроить благотворительную акцию, чтобы собрать деньги для летних поездок в этом году. Комитет ищет жертвователей, готовых помочь мероприятию по сбору средств.

    Мы будем очень благодарны, если Ваше кафе предоставит немного чая или кофе. Мы ожидаем прихода около 150 человек. Мероприятие будет проводиться 17 ноября с 9 утра.

    Спасибо за Ваше время и рассмотрение письма. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, прошу без колебаний связываться со мной по номеру 333-333-3333.

    Письмо об увольнении

    Далее давайте рассмотрим план того, как написать письмо на английском, если вам приходится покидать работу. Такое письмо следует адресовать непосредственно вашему главному начальнику. Если письмо отсылается через электронную почту, то указывать сверху письма адреса не нужно.

    • В первом абзаце укажите, что вы собираетесь уволиться и когда именно.
    • Второй абзац можно посвятить причине своего ухода (это не обязательно, но если вы решите объяснить всё своему начальству, то покажите себя вежливым человеком).
    • В третьем абзаце можно спросить, что можете сделать вы со своей стороны, чтобы ваш уход не повлиял на работу компании. К примеру, вы можете предложить провести обучение нового сотрудника то время, пока будете дорабатывать в компании.
    • В последнем абзаце можно поблагодарить работодателя за возможно работы, пожелать удачи и выразить надежду на возможное профессиональное сотрудничество в дальнейшем.

    Resignation letter – заявление на увольнение

    Посмотрите на пример письма, составленного согласно описанному выше плану.

    «Dear Mr. Lincoln,

    I am formally notifying you that I will be tendering my resignation from Johnson and Smith Company. My last working day will be on September 24, 2014.

    I have to leave Johnson and Smith Company due to relocation of my husband’s work to Los Angeles. We have made a decision to move up to Los Angeles as a family.

    I am more than willing to do anything to make this transition easier for the company. Please let me know if I can help out.

    I was always enjoying my work here. Thank you for giving an opportunity to work for Johnson and Smith Company.

    Давайте посмотрим на перевод данного письма.

    «Уважаемый Мистер Линкольн.

    Я официально ставлю Вас в известность, что я буду увольняться из компании Джонсон и Смит. Мой последний рабочий день будет 24 сентября 2014 года.

    Мне придётся покинуть компанию Джонсон и Смит из-за того, что работа моего мужа теперь находится в Лос-Анджелесе. Мы приняли решение переехать в Лос-Анджелес семьёй.

    Я более чем готова сделать всё, чтобы мой уход прошёл как можно легче для компании. Пожалуйста, сообщите мне, если я могу чем-либо помочь.

    Я всегда наслаждалась своей работой здесь. Спасибо за предоставленную возможность работать в компании Джонсон и Смит.

    Письмо-приглашение

    Письмо-приглашение может быть адресовано как другу, так и клиентам, деловым партнерам. В первом случае стиль письма будет значительно отличаться от второго – письмо другу не требует такой строгой формы, но если вы хотите показать себя образованным человеком перед деловыми партнёрами, то лучше придерживаться определённого плана при написании такого типа письма.

    Обратите внимание: в письмах-приглашениях используются два времени – настоящее и будущее. В настоящем времени мы передаём информацию о запланированном событии, а в будущем времени подбадриваем гостей прийти на предстоящее мероприятие или рассказываем о нём более детально.

    Посмотрите далее на пример письма-приглашения на английском.

    • В введении организатор мероприятия или просто приглашающая сторона представляются, пишется название организации, сотрудниками которой они являются. Можно также прописать немного информации о самой компании.
    • В следующем абзаце будет идти основной текст о предстоящем событии. Укажите, по какому поводу устраивается мероприятие, его цель (отпраздновать что-либо), тему. Здесь также можно указать точную дату, к которой гостей просят прислать своё согласие на присутствие на мероприятии. В конце абзаца или отдельной строкой упомяните о дресс-коде.
    • Отдельным абзацем пропишите, что вы оцените согласие гостей участвовать в событии и их приход. Это можно сделать при помощи фразы I look forward to seeing you there/at the event.
    • Конечный абзац должен логически завершать письмо – напишите заключительную фразу и поставьте подпись.

    Посмотрите, какие клише для письма по английскому можно использовать, если вы составляете приглашение.

    Invitation letter- письмо-приглашение

    Вот так может выглядеть официальное письмо-приглашение по-английски.

    «Dear Miss Aniston,

    My name is Susan Herb and I am writing on behalf of the students at the University of the Arts.

    A significant amount of students have been working on the project which relates to the problem of bad habits of youth. We invite you to attend the presentation that will be held in our University. Our students are going to demonstrate the ability of young people to overcome bad habits and a wide range of opportunities for youth.

    At the presentation, there will be several students receiving awards and we kindly ask you to take part in the ceremony of awards as you are one of the prominent figures at our University. Refreshments will also be available at the presentation.

    We would be honored by your attendance. The presentation will be held on January 17, 2015. Please reply by Monday the 12 th of January to confirm your attendance.

    We look forward to seeing you at the presentation,

    «Уважаемая Мисс Энистон,

    Меня зовут Сьюзан Хёрб и я пишу от имени студентов университета искусств.

    Значительное количество студентов работали над проектом, который относится к проблеме плохих привычек молодёжи. Мы приглашаем Вас посетить презентацию, которая будет проведена в нашем университете. Наши студенты собираются продемонстрировать способность молодёжи преодолевать плохие привычки и большое количество возможностей для молодых людей.

    На церемонии несколько студентов будут награждаться, и мы очень просим вас принять участие в церемонии награждения, т.к. Вы одна из самых выдающихся личностей в нашем университете. На презентации будут также лёгкие угощения.

    Мы будем гордиться Вашим присутствием. Презентация состоится 17 января 2015 года. Пожалуйста, ответьте до понедельника 12 января, чтобы подтвердить Ваше присутствие.

    С наилучшими пожеланиями,

    Как видите, письма на английском языке, примеры которых представлены выше, могут строиться по разному плану в зависимости от цели Вашего сообщения. Давайте посмотрим, какими словами и выражениями можно дополнить свой словарь.

    • Fundraiser – благотворительная акция, сбор средств.
    • To raise funds – собирать деньги.
    • Donor – жертвователь.
    • Trip – поездка.
    • To provide – обеспечивать.
    • To expect – ожидать.
    • To notify – извещать.
    • To tender a resignation – подавать в отставку
    • Relocation – перемещение на новое место.
    • Decision – решение.
    • Transition – переход.
    • Significant – значительный.
    • To relate – относиться.
    • Bad habits – плохие привычки.
    • To demonstrate – демонстрировать.
    • Youth – молодёжь.
    • To overcome – преодолевать.
    • Opportunity – возможность.
    • Refreshments – закуски.
    • Attendance – присутствие.

    Совет: разные виды писем на английском языке могут иметь различные часто употребляемые фразы – перед тем как писать своё письмо, почитайте похожие письма-примеры и возьмите себе на заметку фразы, которые можно ввести и в своё сообщение.

    Если вы забыли правила написания письма на английском, то повторите их при помощи видео:

    Поделитеcь ссылкой на статью с друзьями:

    Чередникова О

    Письмо другу. Яркое событие моей жизни.
    Обучение написанию дружеского письма

    Работаем по учебнику Власенкова А.И. Рыбченковой Л.М.

    – закрепить знания о том, что такое письмо, как оно строится, о его языковых особенностях;

    – тренироваться в различении и написании деловых и частных писем;

    – тренироваться в написании письма другу;

    – развивать умение написания дружеского письма;

    – способствовать возрождению эпистолярного жанра;

    – сконцентрировать внимание школьников на ценностях родного языка;

    – воспитывать интерес к творчеству М.А. Булгакова.

    Оборудование: портрет М.А. Булгакова, распечатки с текстами его писем, факсимиле писем.

    I. Вступительное слово учителя.

    Эпистолярный жанр сейчас переживает не самые лучшие дни. Многим кажется, что не стоит тратить свое время на написание писем, что гораздо быстрее позвонить другому человеку и сообщить ему что-то. Отчасти это верно, но разве можно сравнить спонтанный разговор по телефону с письмом, созданным в расчете на внимательное прочтение того самого человека, с которым мы хотим поделиться горем или радостью?

    В современных условиях традиции написания писем возрождаются и получают второе дыхание. Это связано с появлением в нашей жизни такого средства общения, как электронная почта, совмещающего быстроту доставки с индивидуальной направленностью сообщения. Но все же что еще может вызвать такую массу впечатлений, как письмо, неожиданно обнаруженное в почтовом ящике и помнящее тепло рук дорогого человека?

    На прошлом уроке мы вспомнили, что такое письмо, какие бывают виды писем и чем они различаются.

    На сегодняшнем уроке мы узнаем, как построить письмо другу, какие средства использовать, чтобы адресат почувствовал себя так, будто говорит с дорогим человеком. Помогут нам в этом письма, созданные М.А. Булгаковым.

    II. Работа по теме урока.

    1. Задания, направленные на выявление особенностей частного и делового писем.

    Прочитайте фрагменты двух писем, отправленных Булгаковым двум разным людям, в которых он описывает одно событие (письмо 1, 2).

    В 1934 году Михаил Афанасьевич подавал просьбу о разрешении поездки в Европу для поправки здоровья и написания книги. Сначала это разрешение дали, а потом загранпаспорта не выдали без объяснения причин.

    ТОВАРИЩУ СТАЛИНУ
    От драматурга и режиссера
    МХАТ СССР имени Горького
    Михаила Афанасьевича Булгакова

    Многоуважаемый Иосиф Виссарионович!

    …В конце апреля сего года мною было направлено Председателю Правительственной Комиссии, управляющей Художественным Театром, заявление, в котором я испрашивал разрешение на двухмесячную поездку за границу в сопровождении моей жены Елены Сергеевны Булгаковой.

    Однако произошло то, чего я не предвидел, то есть третье.

    17 мая мне позвонили по телефону, причем произошел следующий разговор:

    – Вы подавали заявление относительно заграничной поездки?

    – Отправьтесь в Иностранный Отдел Мосгубисполкома и заполните анкету Вашу и Вашей жены.

    – Когда это нужно сделать?

    – Как можно скорее, так как Ваш вопрос будет разбираться 21 или 22 числа.

    …я немедленно явился с женой в ИНО Исполкома и там отрекомендовался. Служащий, выслушав, что меня вызвали в ИНО по телефону, предложил мне подождать, вышел в соседнюю комнату, а вернувшись, попросил меня заполнить анкеты.

    По заполнении он принял их, присоединив к ним по две фотографические карточки, денег не принял, сказавши:

    – Паспорта будут бесплатные.

    Советских паспортов не принял, сказавши:

    – Это потом, при обмене на заграничные.

    А затем добавил буквально следующее:

    – Паспорта вы получите очень скоро, так как относительно вас есть распоряжение. Вы могли бы их получить сегодня, но уже поздно.

    23 мая я лично явился с женою в ИНО, причем узнал, что паспортов нет. Тут о них служащий стал наводить справку по телефону, а затем предложил позвонить 25 или 27 мая.

    7 июня курьер Художественного Театра поехал в ИНО со списком артистов, которые должны получить заграничные паспорта. Театр любезно ввел и меня с женой в этот список, хотя я подавал свое заявление отдельно от Театра.

    Днем курьер вернулся, причем даже по его растерянному и сконфуженному лицу я увидел, что случилось что-то.

    Курьер сообщил, что паспорта даны артистам, что они у него в кармане, а относительно меня и моей жены сказал, что нам в паспортах отказано.

    Обида, нанесенная мне в ИНО Мособлисполкома, тем серьезнее, что моя четырехлетняя служба в МХАТ для нее никаких оснований не дает, почему я и прошу Вас о заступничестве.

    Как оформляется начало официального письма? Какое используется обращение? Как излагается ситуация? Найдите выражения, характерные для официально-делового стиля.

    (Используется «шапочка», характерная для официально-деловых бумаг, с указанием должности, фамилии, имени и отчества адресата и адресанта. Обращение начинается словами уважаемый или многоуважаемый, и далее следует наименование по имени и отчеству. Ситуация излагается как можно более точно и четко, с указанием дат, названий учреждений, участников событий. Встречаются фразы в конце апреля сего года, мною было направлено заявление, в паспортах отказано, относительно меня, никаких оснований не дает. )

    Для чего автором используется диалог? Что еще не соответствует деловой форме?(Булгаков использует диалог, чтобы адресат более живо, эмоционально представил себе картину происшедшего, а также таким образом он стремился документально точно передать свои разговоры со служащими иностранного отдела. Автор письма надеется на понимание и «заступничество». Есть и другие нарушения норм, которые служат той же цели. Например, несвойственные официальным бумагам обороты речи: по его растерянному и сконфуженному лицу я увидел, обида, нанесенная мне. )

    Прочитайте второе письмо. Докажите, что оно частное, выявив его особенности.

    M.А. БУЛГАКОВ – В.В. ВЕРЕСАЕВУ

    Ленинград. Астория, 430.
    11.7.34

    Дорогой Викентий Викентьевич!

    …Хочу рассказать Вам о необыкновенных моих весенних приключениях.

    К началу весны я совершенно расхворался: начались бессонницы, слабость и, наконец, самое паскудное, что я когда-либо испытывал в жизни, страх одиночества, то есть, точнее говоря, боязнь оставаться одному. Такая гадость, что я предпочел бы, чтобы мне отрезали ногу!

    …Ну-с, в конце апреля сочинил заявление о том, что прошусь на два месяца во Францию и в Рим с Еленой Сергеевной (об этом я Вам писал). Сережка здесь, стало быть, все в полном порядке. Послал.

    Стал ждать ответа на заявление (в Правительственную Комиссию, ведающую МХАТ, – А.С. Енукидзе).

    – И Вам, конечно, отказали, – скажете Вы, – в этом нет ничего необыкновенного.

    Нет, Викентий Викентьевич, мне не отказали.

    17 мая лежу на диване. Звонок по телефону, неизвестное лицо, полагаю, служащий: «Вы подавали? Поезжайте в ИНО Исполкома, заполняйте анкету Вашу и Вашей жены».

    К 4 часам дня анкеты были заполнены. И тут служащий говорит: «Вы получите паспорта очень скоро, относительно Вас есть распоряжение. Вы могли бы их получить сегодня, если бы пришли пораньше. Получите девятнадцатого».

    Цветной бульвар, солнце, мы идем с Еленой Сергеевной и до самого центра города говорим только об одном – послышалось или нет? Нет, не послышалось, слуховых галлюцинаций у меня нет, у нее тоже.

    Наступило состояние блаженства дома. Вы представляете себе: Париж! памятник Мольеру. здравствуйте, господин Мольер, я о Вас и книгу и пьесу сочинил; Рим! – здравствуйте, Николай Васильевич, не сердитесь, я Ваши «Мертвые души» в пьесу превратил. Правда, она мало похожа на ту, которая идет в театре, и даже совсем не похожа, но все-таки это я постарался. Средиземное море! Батюшки мои.

    Вы верите ли, я сел размечать главы книги!

    Сколько наших литераторов ездило в Европу – и кукиш с маслом привезли! Ничего! Сережку нашего, если послать, мне кажется, он бы интереснее мог рассказать об Европе. Может быть, и я не сумею? Простите, попробую!

    19-го паспортов нет. 23-го – на 25-е, 25-го – на 27-е.

    Самые трезвые люди на свете, это наши мхатчики. Вообразите, они уверовали в то, что Булгаков едет. Значит же, дело серьезно! Настолько уверовали, что в список мхатчиков, которые должны были получить паспорта (а в этом году как раз их едет очень много), включили и меня с Еленой Сергеевной. Дали список курьеру – катись за паспортами.

    Он покатился и прикатился. Физиономия мне его сразу настолько не понравилась, что не успел он еще рта открыть, как я уже взялся за сердце.

    Словом, он привез паспорта всем, а мне беленькую бумажку – М.А. Булгакову отказано.

    Об Елене Сергеевне даже и бумажки никакой не было. Очевидно, баба, Елизавет Воробей! О ней нечего и разговаривать!

    Впечатление? Оно было грандиозно, клянусь русской литературой! Пожалуй, правильней всего все происшедшее сравнить с крушением курьерского поезда. Правильно пущенный, хорошо снаряженный поезд, при открытом семафоре, вышел на перегон – и под откос!

    Выбрался я из-под обломков в таком виде, что неприятно было глянуть на меня. Но здесь начинаю поправляться.

    Очень обрадуете меня, если напишете мне (Москва 19, Нащокинский пер. 3, кв. 44). Напоминаю телефон – 58-67.

    И Елена Сергеевна и я шлем Марии Гермогеновне самый лучший привет.

    Как обращается Булгаков к другу?(Дорогой Викентий Викентьевич!)

    Как начинает рассказ о случившемся?(Хочу рассказать Вам о необыкновенных моих весенних приключениях.)

    Использует ли автор способы передачи чужой речи? С той же целью, что в первом письме? А с какой?(Булгаков предугадывает реплики друга, ведет диалог так, будто происходит непосредственное живое общение. Фразы служащего также приведены, но в гораздо меньшем объеме, чем в первом письме. Это позволяет передать впечатление от официального разговора. Кроме того, то есть и воображаемые разговоры с Мольером, Гоголем.)

    Можно ли говорить о том, что в письме описаны только события? Что главное?(Задача автора здесь другая: главное – не сообщить сведения, а передать свои эмоции.)Покажите, какими средствами автор передает свои чувства, создает эффект разговора.(Использование разговорных слов и выражений с экспрессивно-эмоциональной окраской: паскудное, расхворался, гадость, сочинил заявление и т.д.; междометия: ну-с; восклицательные предложения, фразеологизмы; кукиш с маслом. Чтобы передать свое эмоциональное состояние, Булгаков использует сравнение гибели надежды с крушением курьерского поезда и т.д.)

    Сформулируйте, в чем отличие частного письма от официального.(Эти два вида писем создаются в соответствии с речевой ситуацией: официальное сообщение фактов или непринужденное общение с другом. В зависимости от этого они различаются деловым или разговорным стилем, особенностями обращения к адресату, описания событий: точного, «сухого» в деловом письме и эмоционального в дружеском.)

    2. Обучение написанию дружеского письма.

    Как же передать в письме свои чувства к человеку, как сделать так, чтобы он представил себя рядом с вами? Для этого есть много способов.

    а) Начнем с обращения. К уроку ваш одноклассник приготовил индивидуальное задание: выписал из писем Булгакова обращения к жене, брату Николаю, сестре, друзьям и людям, с которыми его связывали деловые отношения.

    Среди приведенных примеров выберите те, которые Булгаков использовал в письмах к близким и дорогим людям:

    Милая Надя, глубокоуважаемый Василий Васильевич, уважаемые товарищи, дорогой Никол, дорогая Любаня, дорогой и многоуважаемый Константин Сергеевич, дорогая Люсенька, дорогая Лю, Доролю.

    Подумайте, как бы вы обратились в письме к своему другу, и запишите несколько примеров.

    б) Красиво ли будет начать письмо к близкому человеку с рассказа о себе? А с чего начать?

    Прочитайте письмо Булгакова к сестре Наде. Посмотрите, как автор выражает интерес к жизни человека, которому пишет.

    23-го октября 1921 г.
    Москва.

    как живешь? Не писал тебе до сих пор, потому что очень уставал. Все откладывал корреспонденцию. Как твое здоровье? Как Андрей? Напомни ему, пожалуйста, чтобы он не забыл «нахлестать сапогами морду сапожнику» (собственное его выражение). Если нахлестал уже – хорошо сделал, потому что сапоги действительно дрянь.

    Ну-с, это шуточки. Игривый тон моего письма объясняется желанием заглушить тот ужас, который я испытываю при мысли о наступающей зиме. Впрочем, Бог не выдаст. Может, помрем, а может, и нет. Работы у меня гибель. Толку от нее пока немного. Но, может, дальше будет лучше. Напрягаю всю энергию, и, действительно, кой-какие результатишки получаются.

    Подробней напишу в следующем письме. Уж очень устал. Бегаешь как собака, а питаешься только картошкой.

    Пиши, пожалуйста, на адрес дяди Коли. Целую тебя и Андрея крепко.

    На Большой Садовой
    Стоит дом здоровый.
    Живет в доме наш брат
    Организованный пролетариат.
    И я затерялся между пролетариатом
    Как какой-нибудь, извините за выражение, атом.

    Питаемся понемножку:
    Сахарин и картошка.
    Свет электрический – странной марки –
    То потухнет, а то опять ни с того ни с сего разгорится ярко.
    Теперь, впрочем, уже несколько дней горит подряд.
    И пролетариат очень рад.
    За левой стеной женский голос выводит: «бедная чайка…»
    А за правой играют на балалайке…

    в) Сформулируйте несколько вопросов, которые можно использовать в подобном письме.

    Как можно поблагодарить человека за то, что он не оставляет вас своим вниманием?

    Кажется, не такое уж яркое событие в жизни Булгакова – отсутствие коммунальных удобств и материальной обеспеченности. Почему он считает нужным рассказать об этом в письме? Как он это делает?

    г) Напишите о каком-то событии вашей жизни, постарайтесь передать свои чувства, сделать это так, будто вы говорите с адресатом.

    д) Чем закончить письмо?

    Индивидуальное задание второго одноклассника – выписать конечные фразы из писем Булгакова. Прочитайте их:

    «С искренним уважением Михаил Булгаков», «Привет всем. Целую. Мак.», «Поправляйся. Надеюсь на вполне благоприятный исход твоей операции. Счастлив, что ты погружен в науку. Будь блестящ в своих исследованиях. Смел, бодр и всегда надейся. Люба тебе шлет привет. Твой Михаил», «Жду вашего ответа, адреса, жму руку. Ваш. М.Булгаков», «Пиши, пиши, не забывай. Михаил».

    е) Не бойтесь выражения своей привязанности. Выскажите просьбу писать вам так, чтобы захотелось это сделать. Попрощайтесь тепло, может быть, даже шутливо.

    Напишите конец своего письма.

    ж) Что обозначают буквы P.S. в конце письма Булгакова к сестре?(С латинского постскриптум – «после написанного». Это приписка к оконченному и подписанному письму.)

    Для чего были написаны эти, конечно несовершенные, но забавные стихи в конце?

    (Без этих слов от письма могло остаться очень тягостное впечатление, а стихи позволяют автору вместе с сестрой посмеяться над жизненными трудностями, дать и получить заряд оптимизма.)

    Не бойтесь завершать свои письма стихами или рисунками, пусть вы не поэт и не художник, но это ваше творчество, знак привязанности к дорогому человеку.

    Итак, что же нового и интересного узнали вы сегодня о письме? Чем официальное письмо отличается от частного? На что должны быть направлены все средства, которые вы используете при написании частного письма? Как достичь ощущения близости к дорогому человеку?

    (Дети еще раз называют отличия частного письма от делового, указывают на непринужденность общения, на стремление передать эмоции, чувства, повторяют особенности разговорного стиля речи, используемые в дружеском письме.)

    IV. Домашнее задание.

    Завершите написание письма другу.

    Булгаков М.А. Жизнеописание в документах / Вступ. статья В.В. Петелина. М. Современник, 1989. С. 576, фотоилл.

    Власенков А.И. Рыбченкова Л.М. Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи: Учебн. пособие для 10–11-х кл. общеобразоват. учреждений. 5-е изд. М. Просвещение, 2000. С. 367

    Петрякова А.Г. Культура речи. М. Наука, 1998.

    Уроки развития речи: Метод. пособие для учителей-словесников по программе «Речь». 7-й кл. / Под общей ред. Г.И. Канакиной, Г.В. Пранцовой. М. Гуманит. изд. центр Владос, 2000. С. 128.